Читаем Чучело и его слуга. Я был крысой полностью

– Если я что узнаю про это чучело, я вам сразу скажу.

– Очень благоразумно с вашей стороны, – заметил мистер Черкорелли. – Вот моя визитка. А теперь покажите мне поле, с которого оно исчезло.


Глава вторая. Разбойники

Чучело и его слуга шли быстро. По дороге им попалось капустное поле, посреди которого стояло другое чучело. Это было очень печальное чучело, и стояло оно, безвольно опустив руки.

– Доброго вам утра, сэр! – обратился к нему Чучело и приветливо помахал рукой.

Но чучело в поле никак не ответило на это приветствие.

– Вот мастер, с головой ушедший в работу, – объяснил Чучело Джеку. – Видишь, как он сосредоточился. Молодец!

– Аппетитная тут капуста, – вздохнул Джек.

Но Чучело уже шагал дальше, как настоящий спортсмен, и Джеку пришлось забыть о капусте. Дорога пошла в гору, земля стала каменистой, и скоро поля им уже совсем не попадались, а под ногами оказалась неширокая тропинка. Было ужасно жарко.

– Пора бы найти что-нибудь поесть, да и попить тоже, – сказал Джек. – А то я просто умру.

– Мы обязательно что-нибудь найдем, – ответил Чучело и похлопал его по плечу. – Я в тебя верю. К тому же в моих краях отлично разбираются в родниках, ручейках и колодцах. И даже в фонтанах. Мы очень скоро найдем какой-нибудь ручей, положись на меня.

И они пошли дальше. А по дороге Чучело знакомил Джека с удивительным в природе. Из области геологии он отметил камень, напоминающий голубя, из ботаники – куст с гнездом малиновки, а из энтомологии – жука, черного, как вороново крыло.

– Ты немало знаешь о птицах, хозяин, – сказал Джек.

– Конечно, мой мальчик, ведь я изучаю их всю жизнь. Во всем мире нет ни одной птицы, которую я не мог бы испугать.

– Это верно. Ой! Слышишь, хозяин? Что это?

Из-за поворота дороги доносился чей-то плач. Джек с Чучелом поспешили на звук и увидели, что на перекрестке сидит старушка, рядом валяется ее корзинка, а вокруг разбросаны разные вкусности. Старушка горько рыдала и причитала.

– Мадам! – Чучело вежливо приподнял шляпу. – Что за страшная птица обидела вас?

Старушка вскинула голову и от удивления поперхнулась, потом несколько раз открыла и закрыла рот, но так и не проронила ни звука. Наконец она все же пришла в себя и кивнула в знак приветствия.

– Прошу прощения, милорд, но это были не птицы, а разбойники, – ответила старушка. – В этих горах живут ужасные разбойники. Они грабят путников и причиняют много горестей нам, бедным людям. Вот они проскакали тут только что, сбили меня с ног, да еще и посмеялись надо мной, негодяи этакие!

Чучело пришел в ужас.

– Вы хотите сказать, что это люди с вами так обошлись? – спросил он.

– Вот именно, ваша честь, вот именно, – закивала старушка.

– Джек, мальчик мой… объясни, как это… чтобы так…

Джек в это время складывал обратно в корзину все, что из нее вывалилось: яблоки, морковь, булку, большой кусок сыра, – и, конечно, слюнки у него так и потекли.

– К сожалению, так оно и есть, хозяин, – отозвался Джек. – В мире полно нехороших людей. И знаешь, может, повернем в другую сторону?

– Ни за что! – возмутился Чучело. – Мы должны проучить этих злодеев. Как они смеют так обращаться с дамой? Я помогу вам подняться, мадам.

Чучело был очень вежливым, а его манеры чрезвычайно изысканными, поэтому вскоре старушка и думать забыла о том, что вместо головы у него репа, а руки – деревянные, и заговорила с ним как с настоящим джентльменом:

– Да-да, сэр. Это все войны. Как только они начались, так тут же пришли солдаты и все у нас отняли, а потом еще разбойники набежали и давай грабить да убивать, тогда мы и вовсе нищими стали. А говорят еще, что атаман разбойников – родственник Баффолони, так что у них и в верхах связи есть. А нам помощи ни от кого нет.



– Баффолони? Не нравится мне эта фамилия. А кто они?

– Очень знатный и влиятельный род, сэр. Мы и рта раскрыть против них не смеем.

– Отныне вам нечего бояться, – решительно заявил Чучело. – Мы распугаем этих разбойников, и они больше никогда не вернутся в ваши края.

– Славные у вас яблочки, – с надеждой в голосе сказал Джек, передавая старушке корзину.

– Еще бы! – ответила та.

– И булка такая аппетитная.

– Конечно! – заявила старушка, крепко зажав булку под мышкой.

– И сыр, наверное, очень вкусный.

– Разумеется. Люблю сыр. Отлично подходит к кружечке пива.

– А пива у вас нет? – поинтересовался Джек и огляделся.

– Нет, – отрезала старушка. – Ладно, мне пора. Спасибо вам, сэр. – Она повернулась к Чучелу и сделала реверанс. А Чучело снял шляпу и поклонился.

Старушка ушла.

Джек со вздохом поплелся за Чучелом, который уже спешил к вершине горы.

На вершине они увидели развалины замка. От него осталась одна башня и несколько стен с бойницами. Все остальное лежало в руинах, густо оплетенных плющом.

– Какое жуткое место! – заметил Джек. – Не хотел бы я тут ночью оказаться.

– Смелее, мой мальчик! Гляди, вот и ручей. Что я тебе говорил? Пей сколько хочешь.

И правда, ручей вытекал из скалы возле замка, и вода собиралась в маленький прудик. Джек вскрикнул от радости и, погрузив лицо в ледяную воду, принялся пить, пока совсем не напился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей