Читаем Чудотворные и исцеляющие молитвы и иконы Святой Троицы, Спасителя, Божьей Матери, преподобных святых и угодников полностью

«Все по воле Божьей»

Низкий поклон Господу нашему, Божьей Матери Скоропослушнице и Матроне Московской! Четыре года я не могла продать новый дом. Люди приходят, смотрят, им нравится, на второй и третий день приводят своих родственников на просмотр, а потом навсегда исчезают. Случайно узнала о Матроне Московской, читала отзывы, и очень захотелось приложиться к ее мощам, но денег не было на поездку в Москву. Однажды на сайте узнала, что мощи Матронушки привозят в соседний город, рядом, и билет недорогой. Поехала, приложилась к ее мощам, купила там иконку, долго не хотела уходить из собора, народ прибывал, мне был виден лишь краешек образа Матронушки. Вышла из собора, на душе было так легко и радостно. Первая встреча с ней произошла в декабре. Потом в мае привезли икону с ее мощами в наш город, я выстояла около трех часов в громадной очереди. Больные ноги совсем отекли, онемели, хотелось сесть на землю, я просила о помощи матушку Матронушку. В тот день приложилась к частице ее мощей второй раз. Икону, как оказалось, оставили в нашем соборе навсегда. Каждый день я молилась этой святой, она моя покровительница, тоже рождена в ноябре. В день ее рождения, 22 ноября, решила сходить снова к Матронушке и поставить ей свечку, когда покупала свечку, работница церкви сообщила мне, что сегодня не только праздник святой Матронушки, но и Божьей Матери Скоропослушницы, и показала, где находится эта икона. Я подошла к той иконе, там молитва была, прочла ее, помолилась. Когда я пришла из церкви, мне позвонил покупатель (это произошло 22 ноября) и сказал, что мой дом им понравился, они хотят его купить. В декабре (ровно через год после моей первой встречи с Матронушкой) я начала оформлять документы на продажу дома, а в январе дом был продан. Ничего в нашей жизни не происходит случайного. Все по воле Божьей!

Без подписи

Тропарь и молитва святой Матроне

Тропарь, глас 2

Бо́гом умудре́нную блаже́нную ста́рицу Матро́ну, земли́ Ту́льския процвете́ние и гра́да Москвы́ пресла́вное украше́ние, восхва́лим днесь, ве́рнии. Сия́ бо, све́та дневна́го не позна́вши, све́том Христо́вым просвети́ся и да́ром прозре́ния и исцеле́ния обогати́ся. Пресе́льница же и стра́нница на земли́ бы́вши, ны́не в черто́зех Небе́сных Престо́лу Бо́жию предстои́т и мо́лится о душа́х на́ших.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика