Читаем Чума демонов полностью

Я отогнал фантазии. Бред был словно трясиной, поджидающей с обеих сторон узкой тропинки рассудка. Джулиус тут не причем. Джулиус мертв. Я задушил его, когда он укусил меня. Адские псы преследовали меня, и я оказался на пляже. Было холодно, очень холодно... Я сильно содрогнулся и прижался к стальной скале...


* * *


Через какое-то время я услышал, как Джоэл выкрикивает мое имя. Он нуждался в помощи, но я был заперт. Скалу можно было перелезть, к тому же я мог летать. У меня был костюм, и я уже надевал шлем на голову, через него Джоэл смотрел на меня глазами полными боли...

Меня кто-то трогал, совсем рядом я слышал голоса. Острая боль пронзила мою руку. Я отдернул ее, борясь с весом, который придавил меня.

— Пожалуйста, Джонс... не бей дока...

Я открыл глаза. Надо мной нависало лицо Джоэла. Из его носа шла кровь. Док испуганно смотрел на меня. Я расслабился, чувствуя, как мое сердце бьется, словно паровой молот.

— Можешь подержать его, парень? — Голос дока был встревоженным.

— Все в порядке, — с огромным трудом выдавил я из себя. — Я уже не сплю...

— Тебе было очень плохо, Джонс, — сказал Джоэл.

Он поднял перемотанную руку, потрогал нос и вытер кровь со щеки. Док подвинулся ближе и занялся мной. Я почувствовал его ладони на своей руке. Он выругался.

— Проклятье, Джонс, откуда у тебя такие раны?

— Собака покусала, — хриплым шепотом ответил я.

— Еще пара часов... без внимания... похороны в море... — его голос появлялся и исчезал, пока я пытался остаться в сознании. — ... безыгольный шприц не пробивает твою кожу, — сказал он. — Никогда не видел такой чертовщины. Можешь это проглотить?

Я сел и проглотил что-то холодное, как лед. Док взглядом сверлил мои глаза.

— Я дал тебе средство для борьбы с инфекцией, — сказал он. — Оно должно ослабить жар. Твоя рука выглядит плохо, Джонс. Возможно, ее придется отрезать.

Я засмеялся безумным, пронзительным смехом, раскатывающимся по комнате.

Лицо дока стало еще ближе.

— Никогда не видел ничего подобного, — сказал он. — Я должен доложить о тебе капитану...

Я прекратил смеяться, поднял руку и схватил его за ворот куртки.

— Я кое-что слышал из того, что ты говорил, пока находился в бреду, — продолжал док. — Не скажу, что хоть что-то понял, но я уверен, что ты хороший человек. Не знаю, что думать. Но на Карбони мне наплевать с верхней полки. Я им не скажу.

— Ладно, — проскрипел я. — Делай свою работу... делай ее хорошо. Подлатай меня, док...

— Надо разобраться с твоей рукой. Постарайся расслабиться.

Я лег и позволил снам поглотить меня.


* * *


Я проснулся, чувствуя слабость, тошноту, словно меня избили и куда-то сбросили. Я пошевелился и услышал, как рвется ткань. Я посмотрел вниз, моя левая рука была привязана к телу и казалась такой же бесчувственной, как мраморная колонна. На шее и челюсти я ощутил натяжение бинта. Во рту был такой вкус, словно там завелась мышь. Я сел. Я был слаб, как дипломатический протест.

Встав на ноги, я поморгал, попытавшись отогнать подернутую светом тьму, подошел к двери и посмотрел через прутья. На коврике в коридоре спал Джоэл. Я произнес его имя.

Он сел, протер глаза и улыбнулся.

— Эй, Джонс! — Он встал на ноги и потрогал распухший нос. — Черт, Джонс, ты хорошо выглядишь. Тебе уже лучше?

— Намного. Сколько я проспал?

Джоэл посмотрел на меня мутным взглядом.

— Сколько осталось до Джексонвилла?

— Боже, Джонс, я не знаю. Наверное, недолго.

Я напряг мышцы за ушами, отфильтровал звуки корабля и расслышал чьи-то голоса, но они были нечеткими и непонятными.

— Послушай, Джоэл. Ты слышал, что сказал Карбони. В порту меня будет ждать полиция. Мне нужно покинуть корабль до этого. Сколько осталось до всплытия?

— Что? Эй, а почему за тобой гоняются копы, Джонс?

— Неважно. Попытайся вспомнить, корабль всплывает до того, как заходит в бухту?

— Боже, я ничего про это не знаю, Джонс, — нахмурился Джоэл.

Я взялся за прутья решетки.

— Я должен узнать, сколько сейчас времени и где мы находимся.

— Гм...

— Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал, Джоэл. Сходи на камбуз. Там есть часы. Посмотри, сколько они показывают, вернись и сообщи мне.

— Ладно, Джонс, — кивнул Джоэл. — Без проблем. А зачем...

— Потом расскажу. Поторопись.

Я сел на пол и стал ждать. Палуба подо мной приподнялась. Либо мы маневрировали, либо мне стоило готовиться к еще одному приступу.

Раздался отдаленный грохот, внезапные вибрации от волн разнеслись по всему корпусу. Корабль покачнулся. Я встал на ноги, держась за стену.

Из коридора донеслись звуки: топот ног, громкие голоса. Я снова напряг слух, и расслышал вой главных турбин, стук перемещаемого палубного оборудования, скрип корпуса и еще кое-что: ритмичное ворчание маленькой моторной лодки, пока еще находящейся довольно далеко, но быстро приближающейся.

Минуты ползли, как придавленные ногой тараканы. В коридоре появился Джоэл и подошел к двери клетки. У него был обеспокоенный вид.

— Большая стрелка была на... маленькая... Эй, Джонс... — Он взглянул на меня, как потерявшийся ребенок. — У меня странное чувство.

— Понимаю, Джоэл. Мне тоже страшно.

— Но у меня в голове как будто что-то ползает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези