Читаем Чума насилия полностью

— Это точно, что его убили те ребята?

— Шеннон думает, что это они.

— А вы?

— Они потерпели поражение, и теперь их переполняет злоба.

— Вы обыскивали дом?

— Только этот этаж.

— Так, значит, кто-нибудь из них мог остаться, в подвале, например, да мало ли где! Знаете что, скажите Шеннону, что я не хочу оставаться здесь один.

— Скажу, — согласился Джерико.

Он спустился в вестибюль и возле двери, ведущей в столовую, привлек внимание Боба Уилсона и поманил его. Уилсон подошел к нему, и они отошли в сторонку, чтобы их разговор не достиг ушей Ломекса.

— Ты думаешь, оставаться здесь действительно опасно? — спросил его Уилсон.

— Посмотри на колеса моей машины. И лошадей кто-то выпустил. Наверное, этот человек ушел отсюда, пока я переодевался. Но о Баумане он позаботиться успел.

— А до того был этот твой приятель с ружьем.

— Это был Бауман.

— Как!

— Томми сказал мне. Он знал.

— Боже мой! А ты знаешь, какую историю Бауман рассказывал всем подряд, после того как ты уехал с Таней?

— Могу себе представить.

— Если бы я не знал тебя, то спросил бы себя…

— А теперь не спрашиваешь? — Джерико безрадостно улыбнулся.

— Господи, конечно нет, Джонни. Но когда у них кончится истерика, кто-нибудь может вспомнить об этом и рассказать Шеннону…

— Ты думаешь, я способен убить человека таким способом? Искромсав ножом и ослепив?

Уилсон покачал головой:

— Наверное, кто-то нашел отличный способ, чтобы отвести от себя подозрения. На этих ребят ополчился весь город. Желание выставить их отсюда настолько велико, что горожане готовы воспользоваться любым предлогом.

— Ты собираешься подкинуть эту идею Шеннону? — резко спросил Джерико.

— Не валяй дурака, Джонни. Я просто рассуждаю… — Он поднял обеспокоенный взгляд на своего друга. — Что произошло между тобой и Лиз?

— Мы поговорили. Она пришла ко мне в спальню посреди ночи, чтобы попросить защиты.

— Защиты от чего?

— Спроси ее сам. И кстати, Боб, я ведь ехал сюда не для того, чтобы устроить себе праздник секса. Таня доехала со мной до города, и около десяти я высадил ее на Мэйн-стрит. С тех пор я ее не видел. Все ее вещи остались в комнате. Я начинаю беспокоиться. Ты не знаешь, есть ли у нее в городе знакомые, кроме Бауманов?

— Уверен, что нет, — ответил Уилсон. — Она приехала, чтобы сделать мне любезность. Я знаю ее с тех пор, когда она еще не была знаменитостью, я тогда отвечал за связи с общественностью в городском балете. Я сам приглашал ее.

— Между нами произошла небольшая ссора. Она могла нанять машину или вскочить в автобус или поезд и вернуться в город, наплевав на вещи, которые здесь оставила. Теперь я надеюсь, что так она и поступила.

— Не могу себе представить, чтобы она сбежала с аукциона и даже не позвонила мне.

— Сегодня в этом кровожадном местечке могло произойти все, что угодно. Меня беспокоит одна вещь, Боб.

— Только одна?

— На твоей записке было проставлено время — 12.25. Но ведь на аукцион вы уехали раньше? Вам нужно было успеть на завтрак.

— Да, мы выехали около полудня. Я возвращался.

— Ты возвращался сюда?

— Да. Лиз забыла свою чековую книжку, на которую я возлагал большие надежды. — Он рассмеялся. — Послать за ней было некого, поэтому я вызвался сам. К тому же я надеялся застать вас с Таней. Предполагалось, что вы с ней будете открывать шоу. А времени оставалось немного.

— Ты видел Баумана?

— Господи, конечно нет. Мне незачем было заходить в комнату Томми.

— Тогда он мог быть еще жив. А в доме ты с ним не встречался?

— Нет.

— Когда мы с Дэвидом подъехали, перед домом не было ни одной машины. Естественно, вы не могли уехать и оставить его без машины.

— У него оставалась спортивная машина. «Корвет», по-моему. Так его не было перед домом?

— Нет, — Джерико вздохнул. — Ты понимаешь, что в это время, в двенадцать двадцать пять, в доме мог находиться убийца или даже несколько.

— Ничего себе!

— Видно, тебе везет больше, чем ты можешь предположить. — Джерико едва заметно улыбнулся. — Во всяком случае, Роберт, если ты начнешь указывать на меня пальцем, мне не останется ничего другого, как обратить палец на тебя. Кто, кроме Лиз, знает, что ты возвращался за чековой книжкой?

— Она могла кому-нибудь сказать. Сам я не говорил. Я спешил поскорее найти ее и вернуться.

— А «корвет» стоял перед домом?

Уилсон нахмурился:

— Честно говоря, не помню. Понимаешь, я не думал о Баумане. Поэтому мне было ни к чему смотреть, здесь ли его машина.

Шеннон вышел в холл, вытирая свое круглое лицо безукоризненно белым льняным платком.

— Они так кричат, что я даже сосредоточиться не могу, — сказал он.

Подошел к затянутой сеткой входной двери и некоторое время постоял, разглядывая лужайку перед домом. Потом вернулся и, сосредоточенно нахмурившись, спросил:

— Насколько рискованно, по-вашему, было бы послать одного из моих помощников за подкреплением?

— А согласятся ли они сами поехать? — поинтересовался Уилсон. — Мне показалось, что они до смерти напуганы.

— Предположим, что один из них согласится, — продолжал Шеннон — он явно предпочитал обращаться к Джерико. — Вы человек, привычный к опасности. У вас должно быть какое-то мнение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Джерико

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература