Читаем Чувство долга полностью

Так значит — она будет есть вместе с ними. Клэр не знала, как отнестись к этому обстоятельству. Она лишь молча наблюдала, как Тони снял серую ковбойскую шляпу со старинной медной вешалки у входной двери, надел ее и повернулся к ней.

От взгляда зеленых глаз у Клэр сильнее забилось сердце. Он хотел что-то сказать, но передумал и, приподняв шляпу, вышел. Девушка облегченно вздохнула.

— Тони действует на людей, — послышался сзади чей-то голос.

Клэр повернулась и увидела Сузанн Олдус. Тони познакомил ее со своей младшей сестрой еще раньше, и Клэр тогда удивилась, до чего они похожи. Но если темные волосы Тони лишь слегка отливали медью, у Сузи они были ярко-рыжими, а его волевой подбородок нисколько не напоминал мягкий и женственный подбородок сестры.

— Как действует? — осторожно спросила она, с ужасом чувствуя, что не может скрыть своих чувств к брату девушки.

— Как паровой каток, — ответила Сузи, неуклюже передвигаясь по гостиной. — Когда он уходит, вздыхаешь с облегчением.

— Да, он немного напористый, — согласилась Клэр.

— Уверена, что он как вихрь пронесся с тобой по дому, — вздохнув, сказала Сузи.

— Да, я еле успевала за ним! — признала Клэр.

— Тони совсем не домашний. — Сузи с улыбкой покачала головой, но в глазах ее застыла грусть.

— Тогда правильно, что он нанял домработницу.

— Ты, наверное, удивляешься, почему я не убираю и не готовлю, пока нет миссис Мидлтон? — немного с вызовом спросила девушка.

— Полагаю, ты тоже не домашняя.

— Да, — Сузи опустила подбородок, — но ты ведь понимаешь, главное — из-за этого. — Она показала на свою левую ногу.

— Я уже заметила, что ты хромаешь.

— Да разве это можно не заметить? — уныло произнесла Сузи.

— Но ведь это не мешает тебе держать метлу или кастрюлю? — спокойно спросила Клэр.

— Нет, — призналась Сузи. — Тони считает, что мне трудно выполнять тяжелую работу, и еще он хочет, чтобы ты присматривала за мной, как Нэнси, наша прежняя домработница.

В ее тоне Клэр уловила вызов и одновременно неуверенность в себе — сердце сжалось от сочувствия.

— Если твой брат и думал об этом, мне он ничего не сказал. — Клэр была рада, что не приходится лгать. — Я приехала к вам готовить и убирать, пока у меня испытательный срок. А ты, кажется, вышла из того возраста, когда требуется няня.

— Тони сказал то же самое. Он сказал, что нанял тебя, чтобы мы не умерли с голоду, ведь я готовлю не очень хорошо: все свободное время я проводила на лошади, а не у плиты.

— А я, наоборот, знаю больше о кухне, чем о лошадях. — Клэр взглянула на часы — минул полдень. — Не пора ли начать отрабатывать зарплату и приготовить нам обед? Составишь мне компанию?

После краткого замешательства Сузи кивнула, напомнив Клэр полудикого котенка — и подружиться хочется, и боязно.

Сузи села за кухонный дубовый стол, Клэр притворилась, что не слышала, как она облегченно вздохнула, вытянув больную ногу.

Показывая Клэр дом, Тони ограничился тем, что, встав в дверях, объявил: «Это кухня». И теперь девушке самой придется выяснять, где что лежит. Но к счастью, Клэр быстро нашла все что нужно. Открыв большой холодильник, она достала необходимые для салата продукты и разложила их на разделочном столике. Почувствовав, что Сузи наблюдает за ней, обернулась.

— Что случилось с твоей ногой? — спросила она, решив, что лучше выяснить все сразу, чем ходить вокруг да около.

— Несчастный случай. — Сузи удивилась, но не обиделась. — Переломы в трех местах. На дороге никого не было, поэтому помощь оказали не сразу.

— Ты была одна? — Клэр потянулась за солью и перцем и увидела, как девушка сначала покраснела, потом побледнела и смущенно опустила глаза.

— Нет, я была не одна.

По ее тону Клэр поняла, что затронула больной вопрос. О самом случае можно было спрашивать, а о том, с кем она была, — нет. Интересно, узнает ли она когда-нибудь эту тайну?

— И давно это произошло? — Клэр нарезала ветчину и положила ее в салат.

— Полгода назад, а я все хромаю, как Тулуз-Лотрек.

Клэр прыснула, а Сузи нерешительно улыбнулась: едва ли нашелся бы кто-нибудь в «Керли-лайн», кто так бы рассмеялся на месте Клэр.

— Ты слишком высока для Тулуз-Лотрека, — сказала Клэр, перемешивая салат. — Но слишком мала для Эрика Найпола.

— Кто это — Эрик Найпол?

— Из «Дождись меня, крошка», он хромал. Или это Норман Хол хромал… — Клэр нахмурила брови, вспоминая. — Впрочем, это неважно, ты маленькая для обоих. Что будешь пить?

— В зеленой бутылке есть охлажденный чай. — Клэр налила им обеим чая из пластиковой бутылки. — Тебе неловко говорить о моей больной ноге? — спросила Сузи по-детски робко.

— Мне должно быть неловко? — Клэр села напротив.

— Всем неловко. Мне постоянно твердят, что будет лучше.

— А будет?

— Не знаю. — Сузи вздохнула и посмотрела на ногу, словно ища ответа. — Может быть…

Ее голос дрогнул, Клэр готова была обнять эту милую девчушку и пообещать, что, конечно, все будет хорошо. Боже, почему же семья Олдусов вызывает в ней такие бурные эмоции?

— Но если есть надежда, не стоит сдаваться, как считаешь? — Она говорила нарочито оживленно, чувствуя, что жалости Сузи хватает и без нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги