Читаем Чужая игра полностью

— Ливенцов! — заорал полковник, подхватывая бесчувственное тело. — Быстрее, черт тебя дери!

Ливенцов ворвался в гостиную с пистолетом в руках.

— Спрячь пугач! — рявкнул на него Абросимов. — Врача сюда. Поторопись!

— Врач уже ушел, но здесь Пестряга…

— Давай Пестрягу!

Солдатик нарисовался как ясное солнце в майский день — с плутоватой ухмылочкой на круглом лице и показной готовностью лечь костьми, если Абросимов этого пожелает.

— Ридикюль при тебе?

— Завсегда, товарищ полковник!

— Что там у тебя есть? Видишь, женщине плохо.

— Обморок, — деловито констатировал Пестряга, ковыряясь в сумке, похожей на невысокий сундучок с множеством отделений. — Счас у нее все будет так, как у баронессы на Ямайке… Нашел! Во!

Он ткнул едва не под самый нос полковнику квадратный флакон с прозрачной жидкостью.

— Эта штука даже начфина по утрам поднимает, а что говорить про эту малявку…

Он намочил жидкостью из флакона ватку и поднес ее к ноздрям женщины. В комнате резко запахло нашатырем.

Она дернула головой, пытаясь отодвинуться, и открыла глаза.

— Я же говорил! — торжествовал Пестряга. — Прочихается и будет словно новая копейка. У нас мужики потребляют нашатырь с водой для похмелки. Все как рукой снимает. Главное — знать дозу.

— Это где — у вас? — спросил, прищурившись, полковник.

Пестряга смешался, засуетился, сделал вид, что не услышал вопроса…

— Может, тебе нужно уши на губе[1] прочистить? — ехидно осведомился Абросимов.

— Ну, в этом… на складах, — мрачно буркнул, не поднимая глаз, Пестряга. — Наши «куски»…

— Как?

— Извините, товарищ полковник, — прапора![2] А что? У них работенка не бей лежачего; ну, бываем… У всех бывает…

— С-сукины дети… — покачал головой Абросимов. — Ладно, выметайся отсюда. И будь поблизости.

— Слушаюсь!

Снова повеселевший Пестряга исчез со скоростью звука. За ним вышел и Ливенцов, смотревший на меня подозрительно и с явным предубеждением.

— Кто она? — снова спросил я полковника, с невольным страхом ожидая ответа.

— Что с ним?! — подала голос и женщина.

Встряхнув головой, она с помощью Абросимова поднялась с ковра и подошла ко мне.

— Живой… — тихо сказала она.

И вдруг беззвучно заплакала.

— Кгм… — прокашлялся полковник. — У него амнезия. Он ничего не помнит. Даже вас.

Абросимов смотрел на меня с участием:

— Карасев, это и есть мой сюрприз. Это твоя жена Ольга. А там лежит твой сын, тоже Андрей. Он немного приболел, простудился в дороге. Но дело уже идет на поправку.

— Ж… жена? — Язык перестал мне повиноваться и прилип к гортани. — О-ольга… Сын…

Я вдруг очутился в самом эпицентре горячего вихря, пытавшегося унести меня из этого коттеджа в заоблачные выси.

Огромным усилием воли я сохранил ясность мышления, но ноги стали ватными, и я сел в кресло.

Я поднял голову.

На меня смотрели две пары глаз.

И они казались мне настолько далекими и чужими, будто принадлежали инопланетянам, которые парили высоко над землей.

Я так ничего и не вспомнил.

Опер

В последнее время я входил в кабинет уже бывшего начальника областного управления по борьбе с организованной преступностью полковника Саенко без стука.

Он мне до такой степени опротивел своим лизоблюдством по отношению к власть имущим, что я видал и его, и свою службу в гробу в белых тапочках с черными шнурочками и готов был подать рапорт на увольнение по первому требованию.

Но «бывший» меня почему-то стал бояться как черт ладана. Особенно после событий с Шалычевым, в которых я сыграл сольную партию на трубе.

То есть «спустил в трубу» нескольких мафиозных воротил.

Правда, чужими руками.

Но к новому шефу я постучал — негромко и интеллигентно, без спешки и напора.

— Войдите!

Голос Латышева был низок, но чист и звучал как отдаленный гром ранней весной.

Я вошел.

Наши взгляды столкнулись и, наверное, высекли искры — я никогда не ощущал особого трепета перед начальством.

— Майор Ведерников?

— По вашему приказанию…

— Присаживайтесь.

Я сел.

Латышев листал какие-то бумаги, грызя чубук курительной трубки из вишневого дерева. Но воздух в кабинете был чист, в отличие от помещений, где обретаются заядлые курильщики.

— Привычка, — буднично сказал Латышев, не поднимая головы. — Курить бросил года два назад, а вот эту «соску» — никак. Без трубки вроде чего-то не хватает.

Черт! Он что, мысли мои читает?!

— Нет, мысли я читать не могу.

Латышев наконец оторвался от бумаг и взглянул на меня с насмешливым выражением.

— Это я вам пыль в глаза пускаю. Просто немного опыта, чуток наблюдательности, малая доза интуиции — и перед вами дедуктивный метод Шерлока Холмса в дистиллированном виде. Когда-то увлекался…

Я только кивнул, соглашаясь.

С чем? Хрен его знает…

Полковник просто болтал, чтобы «вытянуть» сотрудника на себя, растопить ледок опаски и некоторого неприятия, что всегда бывает, когда приходит новый начальник и никто из подчиненных не знает, что это за гусь.

Полковник просто меня прощупывал — первое впечатление обычно самое яркое и точное и впоследствии очень редко подводит.

Если, конечно, человек не без мозгов в голове…

— В каких отношениях вы были с Саенко? — вдруг спросил Латышев.

И вперил в меня тяжелый прищур.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив 02

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза