Читаем Чужая земля полностью

Лун здесь две. Первая маленькая светло-желтая, очень похожа на нашу – Ашар. Вторая – Калис. Это черно-багровый шар, примерно в два раза больше первой.

Гримор кив'Зэндо – дворянин, живший во время Титульных войн. Прославился тем, что не сдержал ни одного данного им слова. Как ни странно умер он от старости в кругу многочисленных друзей и родственников. Так что «держаться на слове Гримора» синоним «держаться на соплях», т.е. кое-как.

Мирнок – это животное наподобие нашего медведя, но в отличие от него, ест только растительную пищу. Имеет темно-зеленый окрас и длинную шерсть. Несмотря на размеры очень пугливо. Расчесывать бороду – синоним нашего наставлять рога.

Бородач – по нашему «Рогоносец». Поэтому гнома так лучше не называть, во избежание инцидентов.

Пришествие – это странное природное явление, когда в разных частях планеты открылись врата и оттуда пришли первые Новые Расы , которые стали теснить бывших хозяев этого мира. Гикар – мера вес. 107 килограммов. Владыка – одно из имен бога Смерти. Теллур – наименование континента.

Призрак – одно из народных названий агентов короля. Это пошло оттого, что их невозможно заметить. Круглях – жаргонное название золотой монеты.

Использовано стихотворение Storg А. Д. «Окончен бой». Большое спасибо ему за него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая Земля (Люциан Ферр)

Похожие книги