Читаем Чужак полностью

Откинувшись на спинку стула, он спросил у Элис:

– Это крестовый поход одной женщины с целью изменить ситуацию на шахте? Или кто-то еще готов рисковать?

– Не так отчаянно, как я, – с улыбкой ответила девушка.

– Тогда зачем все это?

– Но кто-то ведь должен. Почему не я? – Она поставила кружку на стол и добавила: – Возможно, другие пока боятся. – Элис положила ладони на грубую деревянную поверхность.

– Мне кажется, что каждый должен бороться за свои права – независимо от того, лорд он или слуга, – заметил Саймон.

– Вот уж не знаю… – нерешительно протянула Сара. – Если бы люди знали свое место, все были бы довольны.

– Подумай обо всем хорошем. Вспомни, что случилось в мире, потому что люди не были довольны, – заявила Элис. – Аболиционисты, например. И доктор Блакуэлл.

– Кто это? – спросил Генри.

– Женщина-доктор, которая боролась за образование и медицинское обслуживание для женщин, – пояснил Саймон.

Несколько секунд они с Элис молча смотрели друг на друга. Казалось, никто из них не ожидал, что собеседник знал, кто такая Элизабет Блакуэлл. Но оказалось, что оба знали.

– Все это так рискованно… – расстроилась Сара.

Но Саймон почти не слышал ее. Они с Элис по-прежнему смотрели друг на друга, не отводя глаз.

– Да, за все приходится платить свою цену, – вздохнула Элис.

Сердце Саймона громко застучало в груди. Было совершенно очевидно: они хотели одного и того же. Он и Элис Карр. Только он действовал более осмотрительно. Она же шла напролом, паля из всех орудий. Неумолимая в своих требованиях, она шла с открытым забралом.

Но Саймон всегда был осторожен. Чтобы восстановить справедливость, он использовал стратегию благоразумия. И никогда не шел в лобовую атаку, прибегал к уловкам, уверткам, маскировке.

А теперь он поужинал в крошечной кухне чистого, но убогого домика, состоявшего всего из двух комнат. Постель Элис была скрыта за занавеской – единственное, что было скрыто в этом доме. И все тут были именно такими, какими хотели казаться. Полная честность. Единственный притворщик – это он.

Тайное расследование пока что завело его не слишком далеко. Но у него уже складывался план, и он нуждался в помощи Карров, чтобы его осуществить. И он больше не хотел притворяться: не хотел притворяться в ее присутствии.

Однако же… Увы, растущее доверие между ним и Элис могло быть навсегда разрушено. Впрочем, такова цена работы в «Немисис». Дело всегда на первом месте. Его собственные нужды и потребности неизменно отходили на второй план.

И он с этой ценой был согласен, поэтому… Да-да, настало время снять маску.


Какое-то неуловимое изменение произошло в лице Саймона – словно он готовился перепрыгнуть через пропасть. И Элис от этого стало не по себе. Но она вынудила себя оставаться неподвижной, хотя хотелось вскочить – и бежать.

– Есть кое-что такое, что вы все должны знать, – заговорил он очень тихо, словно боялся, что его могли подслушать. – Я приехал сюда не для того, чтобы найти работу механика. Я должен пресечь те безобразия, что творятся в компании и среди местных стражей закона. Я хочу вам помочь.

Никто не пошевелился, никто не заговорил, словно все окаменели.

– Так вы… не Саймон Шарп из Шеффилда, – пробормотала Элис, похолодев.

Он улыбнулся:

– Я действительно Саймон. Но не могу назвать свою фамилию. И я из Лондона.

Элис помотала головой – та словно наполнилась ватой. Но она была в полной уверенности, что все правильно расслышала. И теперь все стало ясно. Грубый шеффилдский выговор Саймона исчез, и он заговорил как образованный джентльмен. Даже управляющие шахтой казались неотесанными провинциалами по сравнению с ним.

Ей стало нехорошо. Ноги словно увязли в зыбучем песке.

«Господи, кто он»? – спрашивала она себя.

Тут Генри встал и закричал:

– Убирайся из моего дома ко всем чертям!

Саймон нахмурился, но не выглядел удивленным. И он не сдвинулся с места.

– Я приехал, чтобы помочь вам, Генри. Этим мы и занимаемся. В Англии множество несправедливостей, и мы пытаемся с ними бороться.

– «Мы»?.. – переспросила Элис.

– «Немисис анлимитед».

Широко раскрыв глаза, Генри медленно опустился на стул. Элис же в изумлении смотрела на гостя.

– Ты лгал нам, – сказал Генри. – И все твои рассуждения о регби…

– Я действительно играл в регби в армии, – перебил Саймон.

– А «Немисис»? Это… правда?

– Да.

– Здесь ходили слухи… истории… – бормотал Генри. – Но мы не смели верить…

Элис тоже слышала разговоры, начавшиеся несколько лет назад. И знала кое-что из писем людей, имевших родственников в Лондоне. Эти письма становились легендами. Якобы какие-то неизвестные решили добиваться правосудия для тех, кто сам не мог его добиться. В этих историях было много такого, во что Элис просто не могла поверить: рассказывали об освобождении похищенных и обращенных в рабство людях и продажных судьях. И она слышала, что не так давно «Немисис» обнаружила доказательство государственной измены, совершенной знатным аристократом, который позже был убит при таинственных и ужасных обстоятельствах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы