Читаем Чужак полностью

«Господи, как мне этого не хватает. С тех пор как у меня стал расти живот, Генри до меня не дотрагивается», – вспомнила Элис слова невестки. Она помотала головой, пытаясь избавиться от этих мыслей. Конечно, она знала, откуда берутся дети, и знала, что Сара и Генри спали вместе, но одно дело – просто знать все это, совсем другое – испытать самой. Элис всегда убегала из коттеджа, когда слышала смех Генри и Сары наверху и скрип кроватной сетки.

Она глотнула чаю и отставила кружку. Совершенно невозможно пить.

– Мне неинтересно слушать о шляпах, – заявил Генри. – Я хочу знать все, что было в Плимуте.

Повернув голову к Элис, Сара многозначительно повела бровями. Элис же ответила яростным взглядом и принялась рассказывать обо всем, что они с Саймоном делали во время этой поездки. Конечно, кое о чем она умалчивала. Ей не хотелось, чтобы Генри среди ночи побежал в дом холостяков с угрозами убить Саймона, если тот на ней не женится.

Но не все ускользнуло от Генри.

– Вы останавливались в плимутском отеле?

– В разных номерах, конечно.

Участвуя в мошенничестве, она, возможно, изменилась, потому что солгать брату оказалось ужасно легко. И она, похоже, сделала это хорошо, поскольку он не стал ее допрашивать.

– А шахта? Она наша?

– Наша.

Генри с широкой улыбкой захлопал в ладоши.

– Превосходно, черт возьми! Наконец-то мы произведем все изменения, которые хотели! Выплаты деньгами. Никакой лавки компании!

Ей не хотелось разочаровывать брата, но следовало быть реалистами.

– Все это будет, но не сразу. Нас ждет еще много трудностей.

– Но мы уже обо всем позаботились, – возразил Генри.

– Не обо всем.

Всего несколько дней вдали от дома, – а она так изменилась. Больше узнала о жизни. Жизнь оказалась куда сложнее, чем ей представлялось.

– Нужно еще многое сделать, Генри.

– У Саймона должен быть план.

– У нас с Саймоном должен быть план, – поправила Элис.

Она вынудила себя допить горький чай, чтобы взбодриться, затем встала и, завернувшись в плащ, сказала:

– Бери плащ и кепку. Впереди у нас долгая ночь.

Глава 16

Десятка два шахтеров настороженно смотрели на Элис и Саймона, и она не могла их за это осуждать – их снова вытащили из постелей среди ночи. Но теперь они по крайней мере знали почему. Какое-то время они ждали в напряженном молчании; в результате ушло больше часа только на то, чтобы собрать всех.

В маленькой корнуоллской деревушке имелось не так много мест, где можно было собраться без помех. Пришлось вернуться в пещеру, у которой выставили часового, – на случай если Типпеттт решит сделать очередной неожиданный визит.

Теперь, к счастью, если он появится, их успеют предупредить. Хотя сейчас это почти не имеет значения. Почти.

Саймон предупредил, что не стоило сразу выкладывать все козыри. Следовало действовать осторожно, так как негодяи могли быть опасны.

Собравшиеся сразу же потребовали все объяснить, но Саймон не стал ничего говорить, пока не пришли все.

Наконец, вошел последний – Тривз Дайер.

– Ну как?.. – спросил он.

– Шахта наша, – коротко ответил Саймон.

Мужчины радостно завопили, но Саймон приказал им успокоиться.

– Ничего пока что не кончено! До конца еще далеко.

– Но ты же сказал, что шахта принадлежит нам, – удивился Эдгар.

– Владельцы еще не знают, что их обманули, – пояснила Элис.

– А когда узнают, без боя не сдадутся, – продолжил Саймон.

– Ты ничего не говорил о боях, – пробурчал Тривз.

– Вы думали, они так просто отступятся и позволят отнять у них шахту? – жестко проговорил Саймон.

А Элис, глядя на него, думала: «Трудно поверить, что всего несколько часов назад он любил меня с нежной яростью, глядя в глаза, сжимая грудь…» Тогда он был совсем другим и в то же время таким же самым – исполненным решимости получить желаемое.

– Люди, подобные им, не сдадутся так просто, – говорил Саймон. – Помните, что произошло, когда вы собирались организовать профсоюз? Они будут действовать самыми грязными методами, если придется.

Шахтеры молча переглядывались. Наконец Дэн Боуден пробормотал:

– Может, идея была не такой хорошей?

Тут Элис, потеряв терпение, громко проговорила:

– Мы с Саймоном рисковали головой за вас за всех. Сунулись прямо в змеиное гнездо. И ведь никто же не заставлял вас подписывать ту бумагу. Это был ваш выбор.

– Может, мы не знали, с каким риском это связано, – оправдывался Кристофер Тремейн.

– Ты взрослый человек, Крис, – в раздражении отрезал Генри. – И ты все знал. Как и остальные.

Мужчины стали роптать, но Саймон вновь заговорил:

– Вы думаете, получить что-то стоящее так просто? Ничто не достается без борьбы. За свои интересы многие боролись, дрались и даже проливали кровь.

Мужчины продолжали что-то бормотать. Они явно колебались.

– Я никогда не думала, что все будет так просто, – сказала Элис. – Я знала, что нас ждет борьба. С самого начала знала. Но, черт возьми, боль ничего не значит по сравнению с тем, что появится у меня… у всех у нас. Мы должны воспользоваться своим шансом. И что бы ни случилось потом, у меня не будет сожалений. Мы честно пытались и… Мы с Саймоном сделали все возможное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы