Читаем Чужие берега (СИ) полностью

Глаза ее были широко раскрыты от удивления. Она рассматривала его в упор, но без страха, скорее с интересом, при этом замерла и не пыталась высвободиться. Артур восхищенно смотрел на прекрасное лицо и смуглую кожу, позолоченную тропическим солнцем. Он был точно во сне, время остановилось, ее бархатисто-карие глаза гипнотизировали. Вишневые пухлые губы чуть приоткрыты, он почувствовал ее дыхание на своей на щеке. «К черту приличия, один раз живем!» — успел подумать Артур и со всей горячностью, свойственной его молодой натуре, поцеловал незнакомку.

Ответом на его поцелуй была звонкая пощечина, которую залепила ему девушка своей маленькой ладошкой. Она с неожиданной силой оттолкнула его и стремительно, но в тоже время изящно и легко вскочила на ноги.

— Ну, знаете… С человеком, который только что спас вас от неминуемой гибели, можно было бы быть чуть более благодарной, — с притворной обидой сказал Артур и указал рукой на мертвого паука, пригвожденного ножом к дереву.

Девушка перевела взгляд за его жестом, увидела паука и неожиданно хихикнула.

— Что вы себе позволяете? — ее щеки вспыхнули восхитительным румянцем. — Это всего лишь ширратцу, к тому же детеныш! — сказала она с легким упреком, — они совершенно не ядовиты и уж тем более не смертельно опасны.

Вид у Артура, наверное, стал совершенно глупым, потому что девушка, взглянув на его лицо, расхохоталась.

— Откуда же мне было знать? Я в этих местах впервые, а паук огромный и выглядит ядовитым! Ну, теперь ваши родственники, вероятно, пристрелят меня на том основании, что я покусился на честь молодой девушки под предлогом спасения от смертоносной твари, которая на деле оказалась не опаснее котенка… — с горечью заметил он. — Или, может, вы пожелаете сами пустить мне пулю в лоб и избавить от этого позора?

— Нравы моей семьи строги, но все же не до такой степени, — снисходительно улыбнулась красавица. — Хотя вам, безусловно, повезло, что никто из моих братьев не видел эту сцену. В любом случае убивать вас не за что. Так и быть, я просто приму извинения и продолжу прогулку.

Артур вскочил на ноги, снял шляпу, низко поклонился и произнес таким кротким голосом, на какой только был способен:

— Сеньорита, простите меня великодушно, я вовсе не хотел вас обидеть. Но ваша красота сводит с ума и кружит голову. Мне жаль, что я был так не сдержан, но, видит Бог, это был один из самых волшебных поцелуев в моей жизни, несмотря на его краткость и чересчур резкое окончание, — лукаво щурясь, проговорил он, потирая красную от удара щеку.

— Не совсем то, что я ожидала услышать, ну да не будем затягивать эту неловкую сцену и превращать ее в фарс. Я прощаю вас. А сейчас позвольте мне продолжить прогулку, — девушка снисходительно наклонила голову и сделала несколько шагов в сторону порта.

Но Артур не привык сдаваться так быстро. Он решительно шагнул вперед и преградил ей дорогу.

— Подождите, не исчезайте, прекрасная незнакомка. Назовите хотя бы ваше имя! И скажите, могу ли я надеяться увидеть вас вновь?

Девушка кокетливо опустила ресницы и произнесла:

— Меня зовут Исабель. Новую встречу обещать не могу, но кто знает, что ждет нас в будущем? Судьба часто преподносит забавные повороты. А сейчас отойдите с дороги, вы становитесь навязчивым. Не портите о себе первое впечатление, ведь его уже невозможно будет изменить.

Девушка еще раз улыбнулась и, не оглядываясь, быстрым шагом направилась в сторону порта.

Артур остался стоять с глупой улыбкой на лице, не спуская глаз с удаляющейся женской фигуры. И лишь после того, как она окончательно скрылась из вида, опомнился и принялся высвобождать свой нож из хитиновой спины убитого им насекомого.



Глава 5



Артур вернулся на корабль в смятении чувств, не переставая думать о встреченной на берегу красавице. Капитан, видевший с палубы все что произошло на берегу, подошел к Артуру и спросил с легкой улыбкой:

— Приглянулась сеньорита Исабель Рамос?

— Вы ее знаете? — с интересом обернулся на него Артур.

— Их семью здесь знают все. Рамосы владеют самыми обширными землями на побережье материка, а Исабель их единственная дочь. Завидная невеста, между прочим. Кроме нее у старика плантатора есть еще четверо сыновей, которые свято блюдут честь сестрицы. Впрочем, у нее и самой характер не сахар, горячая кровь, как и у всей их семейки. Рамосы те еще задиры. Чуть что не так, мгновенно выходят из себя, и прежде стреляют, а лишь потом разговаривают.

— Маги? — Артур вопросительно поднял бровь.

— Нет, обычные люди, но владеют несколькими артефактами. С ними, кстати, пару недель назад приключилась громкая история. У Рамосов пропал эльфийский клинок. Весь город и окрестности вмиг на уши поставили. Мэр почти ввел запрет на выход из порта любых судов без тщательного обыска полицией. Гильдия моряков хотела уже было взбунтоваться, еще бы, в трюме каждого торгового корабля есть хоть какая-то контрабанда — тотальный контроль не выгоден никому. Но клинок был найден достаточно быстро, буквально к вечеру того же дня. Вором оказался друг семьи — полукровка, наемник Лаэрт. Сейчас он в розыске.

Перейти на страницу:

Похожие книги