Читаем Чужие горы полностью

Удет узнал голос Джина. Спросил:

— Куда?

— Не твое дело. На, возьми…

На пол подвала упало несколько перевязочных пакетов, упаковка лейкопластыря и перекись водорода в пластиковом пузыре.

— Это мой подчиненный, — вскипел полковник. — Я должен знать, что вы собираетесь с ним делать!

— Успокойся, ничего плохого с ним не будет.

— Дайте воды!

— Лови, — вниз сбросили две бутылки минералки.

Лейтенанта подняли наверх, и люк захлопнулся. По характерному шороху Удет понял — люк еще и привалили чем-то.

* * * * *

Посовещавшись, и проконсультировавшись по телефону с доктором Эдитом, Рамус и Джин все же решили перетащить раненого лейтенанта в более благоприятную обстановку — в одну из комнат дома начальника полиции. Эдит обещал прислать медработника, который смог бы обеспечить сохранение жизни раненого американского офицера.

Одну из глухих кладовок освободили от всякой рухляди, поставили кровать и уложили на нее лейтенанта. Уитмору дали бутылку воды, у кровати поставили ведро и закрыли дверь на замок.

Во дворе уже стоял пикап, за рулем которого сидел сам Нкет.

— Давайте быстрее, сколько можно ждать!? — негодовал он.

В машину закинули трупы убитых в бою «зеленых беретов», укрыли их тентом, и сверху набросали всего, что попалось под руку во дворе дома, а это все еще раз укрыли тентом — чтоб водой сильно не залило.

Нкет и Джин выехали на машине со двора, и двинулись в сторону столицы. Ехать им предстояло около четырехсот километров. Рамус сел за руль бронетранспортера и так же выгнал машину со двора, но его путь лежал совсем в другую сторону. Пограничник двинулся в сторону, откуда он недавно приехал — ему нужно было вернуться к месту побоища, и по возможности — незамеченным. Рамус знал пограничный район как свои пять пальцев, и совершенно четко представлял себе, где он сможет проехать так, чтобы никто его не увидел.

Ливень стих, и поэтому Рамус гнал бронемашину на максимальном ходу, и только когда дорога вошла в горный лес, снизил скорость. Буквально через пару часов он уже находился на аэродроме.

Здесь была масса военного народа. Стояло шесть танков, около двадцати БМП и БТР. В готовности отразить воздушное нападение находились две «Стрелы-10» и четыре «Шилки». Масса пехоты была рассредоточена по всему аэродрому. У разрушенного здания КДП Рамус разглядел много людей в штатском. Он направил машину туда, но метров за сто до здания его остановили. Он вышел из машины и представился, после чего его пропустили. В толпе он разглядел своего начальника и шагнул к нему:

— Сэр, бой был ужасен!

— Я тебя везде обыскался!

— Отрабатывал информацию о том, что часть американцев скрылась. Шли по следу, но все тщетно. Я оставил троих своих бойцов отрабатывать тропу, а сам вернулся сюда.

— Как все произошло? — спросил начальник пограничного управления.

Рамус обратил внимание, что на него обернулись практически все, кто был рядом.

— Вчера в обед я получил информацию, что на этом аэродроме работают контрабандисты. Перед тем, как доложить выше, я решил проверить. Информация не подтвердилась, но я наблюдал падение большого самолета — об этом я вам докладывал. Выдвинулись к самолету, осмотрели останки нескольких летчиков — это оказались военнослужащие США. Я вам докладывал…

— Рамус, все твои доклады я помню. Дальше что было?

— После того, как мы вернулись на аэродром, появились вертолеты, которые начали нас обстреливать. Прилетевший Ми-24 здорово нам помог, но потом кто-то сбил и его тоже.

— Его сбили американские истребители, — пояснил начальник. — Одного из них наши ВВС сбили над морем. Что было дальше?

— Я, совместно с командиром прибывшего пехотного батальона организовал атаку на это здание — тут засели остатки американцев. Прилетели самолеты и бомбами перебили половину батальона. В результате боя мы смогли захватить это здание, но понесли тяжелые потери. Я был дважды ранен. Легко.

— Рамус, пленные говорят, что всех «зеленых беретов» кто-то забрал, и увез на бронетранспортере…

— Не понимаю о чем вы.

— Отойдем…

Пограничники отошли в сторону, подальше от чужих ушей.

— Где они? — спросил начальник. — Рамус, я не мальчик, и прекрасно понимаю, куда и для чего ты их увез.

— Что я должен вам сейчас сказать, сэр? — перед начальством Рамус все же испытывал некоторое чувство робости.

— Ты же не хочешь, чтобы тобой, и твоим дружком из пехотного батальона занялись спецслужбы? Статью за похищение людей в нашем уголовном праве еще никто не отменял!

Рамус посмотрел в глаза своего непосредственного начальника. Тот, пользуясь случаем, явно вымогал участие в предстоящей сделке.

— На какую помощь я могу рассчитывать, при правильном ответе? — аккуратно спросил Рамус, и в тоже время дал понять начальнику свою возможную реакцию.

— Спецслужбы уже заинтересовались этим фактом, и тебя с твоим дружком обязательно покажут пленным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги