Читаем Чужие отражения чужих тел(СИ) полностью

- Вы меня понимаете? - спросил судебный следователь, усомнившись в том, знает ли жена профессора английский язык, на котором он её допрашивал. Эмико смотрела куда-то в стенку, точно была глухая, но когда Балленгер, не сдержавшись, шлепнул ладонью по столу, то вздрогнула, словно её ударили по лицу. Чтобы его не обвинили в предвзятости, Балленгер не поленился и послал Графа за переводчицей, но госпожа Эмико, снова приведённая из камеры на допрос, никак не реагировала на японскую речь.

- Вы совершили убийство вместе с профессором Макото Кобаяси? - пробовал угадать судебный следователь и, кажется, попал в точку, так как Эмико торопливо ответила:

- Нет! Я убила сама!

Совсем не обрадованный признанием Эмико, Балленгер подал ей в руки катану и попросил:

- Покажите, как вы убили профессора.

Эмико неуверенно сжала двумя руками катану и замахнулась. Меч, описав дугу, вырвался из её рук и зазвенел, грохнувшись на пол. Балленгер подобрал катану и, глядя на Эмико, осуждающе произнёс:

- Простите, мадам, но я вам не верю.

Эмико снова замкнулась и перестала отвечать. Балленгер отправил её в камеру и вызвал на допрос профессора Макото Кобаяси. Когда он сел на стул напротив судебного следователя, Балленгер повторил вопрос, который задавал его жене: - Вы совершили убийство профессора Прехта вместе со своей женой?

- Она здесь ни при чём, - резко возразил профессор Макото Кобаяси, - убийство совершил я сам.

- Вы можете показать мне, как вы ударили профессора Прехта? - сказал Балленгер, подавая Макото Кобаяси его катану. Профессор бережно взял в руки катану и медленно вытащил её из ножен. Бросив взгляд на Балленгера, он спросил: - Вы не боитесь, что я могу вас убить?

- Нет, - сказал Балленгер и поднялся с места. Взяв карандаш в руку, он вытянул её и внимательно смотрел на Макото Кобаяси. Мартин Граф, сидящий у окна, напрягся и непроизвольно потянулся к кобуре пистолета. Макото Кобаяси тоже встал, зажав катану в двух руках и сказал:

- Поднимите карандаш немного выше. Профессор Прехт был высокий мужчина.

Балленгер приподнял карандаш и не успел даже вздрогнуть, как в его руке оказался огрызок. Макото Кобаяси с гордостью поднял с пола отсечённую верхушку карандаша и подал её, вместе с катаной, судебному следователю.

- Да, - сказал Балленгер, - владеете вы мечом отменно, только вы не убивали профессора Прехта.

- Почему вы так думаете? - спросил Макото Кобаяси, а Балленгер ему ответил: - Здесь вопросы задаю я.

Появившаяся Маргина отвлекла внимание Балленгера, который взял конверт у Давида Вебера и внимательно прочитал все медицинские заключения. Его брови поползли вверх, и он отвернулся от профессора Макото Кобаяси, чтобы скрыть своё удивление. Повернувшись к профессору, Балленгер спросил:

- Вы занимались китайскими боевыми искусствами?

- Я патриот своей страны, - гордо привстал Макото Кобаяси, но Балленгер усадил его на место и сказал Мартину Графу: - Приведите сюда госпожу Эмико.

Когда жена профессора появилась в кабинете Балленгера, она сразу впилась взглядом в лицо мужа, а потом только взглянула на остальных присутствующих. Балленгер посадил Эмико рядом с мужем, который взял её руки в свои и уставился на судебного следователя. Маргина, увидев, как парочка японцев смотрит друг на друга, умилилась и подумала, что они друг за друга отдадут всё, даже жизнь.

- Госпожа Эмико, ни вы, ни ваш муж не убивали профессора Прехта. Скажите, зачем вы смывали кровь с меча вашего мужа?

- Я думала, что это он убил профессора Прехта, - ответила Эмико, а Макото Кобаяси улыбнулся и сжал ей руки.

- Где вы обнаружили меч мужа? - спросил Балленгер и Эмико сообщила: - В спальне на полу.

- Профессор, сегодня утром вы видели свой меч? - спросил Балленгер. Профессор наморщился и растерянно сообщил: - Я занимаюсь катаной по вечером, а утром я не заходил в кабинет.

- Я вас отпускаю, но хотел бы, чтобы вы некоторое время не общались с коллегами в связи с тем, что расследование не закончилось. Могу я на вас положиться?

- Слово самурая! - слегка напыщенно сказал профессор Макото Кобаяси.

Когда профессор Макото Кобаяси и его жена, Эмико, покинули кабинет Балленгера, капитан Вебер спросил у судебного следователя: - Вы им верите?

- Нет, конечно - ответил Балленгер, - но мы должны проверить все версии.


***


Доктор физико-математических наук, профессор кафедры физики Пекинского университета Ци Као удивился, когда в дверь номера постучали, так как он никого не ждал. Симпозиум, начатый так интересно, превратился в странный детектив после того, как его посетила эта странная женщина со своей весьма странной формулой. В результате профессор Прехт, душа симпозиума, убит, а все участники вынуждены сидеть в номерах гостиницы, как приказал судебный следователь Балленгер. Ци Као понимал, что для него лучше всего возвратиться в свою лабораторию в Пекине и, возможно, проверить расчётами пресловутую формулу, а не сидеть взаперти в своём номере в Женеве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения