I understand your mood, dear actress, I understand it very well; but yet in your place I would not be so desperately upset. Both the part of Anna [Footnote: In Hauptmann’s “Lonely Lives.”] and the play itself are not worth wasting so much feeling and nerves over. It is an old play. It is already out of date, and there are a great many defects in it; if more than half the performers have not fallen into the right tone, then naturally it is the fault of the play. That’s one thing, and the second is, you must once and for all give up being worried about successes and failures. Don’t let that concern you. It’s your duty to go on working steadily day by day, quite quietly, to be prepared for mistakes which are inevitable, for failures — in short, to do your job as actress and let other people count the calls before the curtain. To write or to act, and to be conscious at the time that one is not doing the right thing — that is so usual, and for beginners so profitable!
The third thing is that the director has telegraphed that the second performance went magnificently, that everyone played splendidly, and that he was completely satisfied….
TO GORKY.
YALTA,
January 2, 1900.
PRECIOUS ALEXEY MAXIMOVITCH,
I wish you a happy New Year! How are you getting on? How are you feeling? When are you coming to Yalta? Write fully. I have received the photograph, it is very good; many thanks for it.
Thank you, too, for the trouble you have taken in regard to our committee for assisting invalids coming here. Send any money there is or will be to me, or to the executive of the Benevolent Society, no matter which.
My story (i.e., “In the Ravine”) has already been sent off to Zhizn. Did I tell you that I liked your story “An Orphan” extremely, and sent it to Moscow to first-rate readers? There is a certain Professor Foht in the Medical Faculty in Moscow who reads Slyeptsov capitally. I don’t know a better reader. So I have sent your “Orphan” to him. Did I tell you how much I liked a story in your third volume, “My Travelling Companion”? There is the same strength in it as “In the Steppe.” If I were you, I would take the best things out of your three volumes and republish them in one volume at a rouble — and that would be something really remarkable for vigour and harmony. As it is, everything seems shaken up together in the three volumes; there are no weak things, but it leaves an impression as though the three volumes were not the work of one author but of seven.
Scribble me a line or two.
TO O. L. KNIPPER.
YALTA,
January 2, 1900.
My greetings, dear actress! Are you angry that I haven’t written for so long? I used to write often, but you didn’t get my letters because our common acquaintance intercepted them in the post.
I wish you all happiness in the New Year. I really do wish you happiness and bow down to your little feet. Be happy, wealthy, healthy, and gay.
We are getting on pretty well, we eat a great deal, chatter a great deal, laugh a great deal, and often talk of you. Masha will tell you when she goes back to Moscow how we spent Christmas.
I have not congratulated you on the success of “Lonely Lives.” I still dream that you will all come to Yalta, that I shall see “Lonely Lives” on the stage, and congratulate you really from my heart. I wrote to Meierhold, [Footnote: An actor at the Art Theatre at that time playing Johannes in Hauptmann’s “Lonely Lives.”] and urged him in my letter not to be too violent in the part of a nervous man. The immense majority of people are nervous, you know: the greater number suffer, and a small proportion feel acute pain; but where — in streets and in houses — do you see people tearing about, leaping up, and clutching at their heads? Suffering ought to be expressed as it is expressed in life — that is, not by the arms and legs, but by the tone and expression; not by gesticulation, but by grace. Subtle emotions of the soul in educated people must be subtly expressed in an external way. You will say — stage conditions. No conditions allow falsity.
My sister tells me that you played “Anna” exquisitely. Ah, if only the Art Theatre would come to Yalta! Novoye Vremya highly praised your company. There is a change of tactics in that quarter; evidently they are going to praise you all even in Lent. My story, a very queer one, will be in the February number of Zhizn. There are a great number of characters, there is scenery too, there’s a crescent moon, there’s a bittern that cries far, far away: “Boo-oo! boo-oo!” like a cow shut up in a shed. There’s everything in it.
Levitan is with us. Over my fireplace he has painted a moonlight night in the hayfield, cocks of hay, forest in the distance, a moon reigning on high above it all.
Well, the best of health to you, dear, wonderful actress. I have been pining for you.
And when are you going to send me your photograph? What treachery!
TO A. S. SUVORIN.
YALTA,
January 8, 1900.