When she has seen her patient out, the lady looks for a minute at Father Aristark with eyes full of tears, then turns her caressing, reverent gaze on the drug chest, the books, the bills, the armchair in which the man she had saved from death has just been sitting, and her eyes fall on the paper just dropped by her patient. She picks up the paper, unfolds it, and sees in it three pilules -- the very pilules she had given Zamuhrishen the previous Tuesday.
“They are the very ones,” she thinks puzzled. “. . . The paper is the same.... He hasn’t even unwrapped them! What has he taken then? Strange.... Surely he wouldn’t try to deceive me!”
And for the first time in her ten years of practice a doubt creeps into Marfa Petrovna’s mind.... She summons the other patients, and while talking to them of their complaints notices what has hitherto slipped by her ears unnoticed. The patients, every one of them as though they were in a conspiracy, first belaud her for their miraculous cure, go into raptures over her medical skill, and abuse allopath doctors, then when she is flushed with excitement, begin holding forth on their needs. One asks for a bit of land to plough, another for wood, a third for permission to shoot in her forests, and so on. She looks at the broad, benevolent countenance of Father Aristark who has revealed the truth to her, and a new truth begins gnawing at her heart. An evil oppressive truth....
The deceitfulness of man!
NOTES
a homeopathic: homeopathy is a pseudoscience that treats disease by administering minute doses of drugs that in massive amounts produce symptoms in healthy individuals similar to the disease itself
allopathy: allopathy is a method of treating disease with remedies that produce effects different from those caused by the disease itself
scrofuloso: scrofula was a tubercular disease involving chronic inflammations of the skin, bones, and joints, and hence it mimiced Zamuhrishen’s real complaint, rheumatism
THE FISH
A SUMMER morning. The air is still; there is no sound but the churring of a grasshopper on the river bank, and somewhere the timid cooing of a turtle-dove. Feathery clouds stand motionless in the sky, looking like snow scattered about.... Gerassim, the carpenter, a tall gaunt peasant, with a curly red head and a face overgrown with hair, is floundering about in the water under the green willow branches near an unfinished bathing shed.... He puffs and pants and, blinking furiously, is trying to get hold of something under the roots of the willows. His face is covered with perspiration. A couple of yards from him, Lubim, the carpenter, a young hunchback with a triangular face and narrow Chinese-looking eyes, is standing up to his neck in water. Both Gerassim and Lubim are in shirts and linen breeches. Both are blue with cold, for they have been more than an hour already in the water.
“But why do you keep poking with your hand?” cries the hunchback Lubim, shivering as though in a fever. “You blockhead! Hold him, hold him, or else he’ll get away, the anathema! Hold him, I tell you!”
“He won’t get away.... Where can he get to? He’s under a root,” says Gerassim in a hoarse, hollow bass, which seems to come not from his throat, but from the depths of his stomach. “He’s slippery, the beggar, and there’s nothing to catch hold of.”
“Get him by the gills, by the gills!”
“There’s no seeing his gills.... Stay, I’ve got hold of something.... I’ve got him by the lip. . . He’s biting, the brute!”
“Don’t pull him out by the lip, don’t -- or you’ll let him go! Take him by the gills, take him by the gills.... You’ve begun poking with your hand again! You are a senseless man, the Queen of Heaven forgive me! Catch hold!”
“Catch hold!” Gerassim mimics him. “You’re a fine one to give orders.... You’d better come and catch hold of him yourself, you hunchback devil.... What are you standing there for?”
“I would catch hold of him if it were possible. But can I stand by the bank, and me as short as I am? It’s deep there.”
“It doesn’t matter if it is deep.... You must swim.”
The hunchback waves his arms, swims up to Gerassim, and catches hold of the twigs. At the first attempt to stand up, he goes into the water over his head and begins blowing up bubbles.
“I told you it was deep,” he says, rolling his eyes angrily. “Am I to sit on your neck or what?”
“Stand on a root... there are a lot of roots like a ladder.” The hunchback gropes for a root with his heel, and tightly gripping several twigs, stands on it.... Having got his balance, and established himself in his new position, he bends down, and trying not to get the water into his mouth, begins fumbling with his right hand among the roots. Getting entangled among the weeds and slipping on the mossy roots he finds his hand in contact with the sharp pincers of a crayfish.
“As though we wanted to see you, you demon!” says Lubim, and he angrily flings the crayfish on the bank.