Читаем Да будет любовь! полностью

Фиона подошла к нему, взяла его за руки и заглянула в глаза:

– Помоги мне, пожалуйста.

– Помочь найти тебе мужа? – Оливер покачал головой. – Я думал, что ты не хочешь выходить замуж за человека, которого никогда не видела.

– Так оно и есть, но если я вынуждена это сделать, то предпочла бы, чтобы муж был англичанином. Прошу тебя, кузен. – Фиона широко открыла глаза и заговорила просительным тоном, который так эффектно действует на многих джентльменов: – У тебя наверняка есть друзья, которые ищут жену, не правда ли?

– Большинство моих друзей активно избегали брака вплоть до настоящего момента.

– Но хотя бы укажи тех, из кого я могу выбрать?

– Выбрать? – засмеялся Оливер. – Как конфеты?

– В какой-то степени. Ассортимент подходящих партий. Комплект подходящих кандидатов… Прошу тебя.

– Но я не…

– Предупреждаю: я не намерена сдаваться. Либо ты помогаешь мне, либо… – Отпустив его руки, Фиона шагнула назад и расправила плечи. – Я найду себе мужа сама. А поскольку твой отец и мой отец умерли, ты, как граф Норкрофт, являешься главой семьи. Следовательно…

– Следовательно? – медленно повторил Оливер, и по искорке в его глазах можно было догадаться, что он начинает кое-что понимать.

– Как глава семьи, я полагаю, ты заинтересован в том, чтобы избежать публичного скандала. Я не могу гарантировать, что мой поиск подходящей партии удастся скрыть. – Фиона скрестила руки на груди. – Думаю, наилучший способ – действовать честно и открыто. Для начала сгодится объявление в «Таймс», к примеру, такое: «Наследница с привлекательной внешностью ищет подходящую партию. Кандидаты должны обладать хорошими качествами и готовностью жениться немедленно».

– Ты не сделаешь этого! – Оливер в ужасе уставился на кузину, не в силах поверить сказанному.

– Еще как сделаю! – Фиона пожала плечами. – Я отчаянная женщина, а отчаянные женщины прибегают к отчаянным средствам.

– Ты и твои сестры здесь желанные гости.

– Да, но я не хочу быть бедной родственницей. – Она поджала губы. – Итак?

– Боже милостивый, ты такая упрямая. Не могу даже поверить… – Оливер помолчал. – И такая целеустремленная.

– Да, я знаю, чего я хочу.

– Ну и характер! Похоже, дорогая кузина, ты способна бросить вызов любому мужчине. – Улыбка Оливера превратилась в усмешку.

– Если потребуется. – Фиона затаила дыхание. Она не собиралась угрожать тем, что даст объявление о желании найти мужа, и не была уверена, что способна сделать такую вещь. Тем не менее она и в самом деле была в отчаянии.

– Хелмсли, – внезапно сказал Оливер.

– Кто?

– Маркиз Хелмсли. Джонатон Эффингтон.

– Джонатон Эффингтон? – Сердце Фионы чуть дрогнуло. – Значит, он еще не женился?

Оливер рассмеялся:

– Нет, но хочет.

– Он хочет? – В голосе Фионы появились нотки восторга. – Это… идеально!

– Идеально? Осмелюсь заметить, Хелмсли можно назвать каким угодно, только не… – Он вдруг замолчал. – А почему?

Фиона одарила Оливера невинным взглядом широко раскрытых глаз.

– Что почему?

– Почему ты думаешь, что из всех людей Хелмсли идеален? Ты встречалась с ним?

– Нет, конечно, и даже никогда не перебросилась с ним и парой слов. И видела я его лишь однажды, перед тем как моя семья уехала из Лондона. Это случилось девять лет назад, да. Мне тогда понравилась его внешность, только и всего. Если Хелмсли радикально не изменился, то он производит ослепительное впечатление; с учетом того, что я вынуждена выходить замуж столь поспешно, меня это особенно устраивает.

Оливер с подозрением посмотрел на кузину:

– Не уверен, что готов поверить тебе.

– Но он мне действительно нравится.

Оливер пожал плечами. Впрочем, было ли что-нибудь в этом человеке такое, что могло не понравиться женщине?

Фиона думала о том же. Если ее не подводит память, Джонатон Эффингтон высок, широкоплеч, с пышными черными волосами. Танцевал он так, словно родился на танцевальной площадке. У него имелись симпатичные ямочки на щеках, которые появлялись, когда он смеялся и глаза его загорались озорным светом. Да, конечно, Фиона никогда не танцевала с ним и никогда не слышала, как он смеется, не заглядывала в его глаза вблизи…

– Я имею в виду не это, и ты прекрасно меня понимаешь.

– Тем не менее, нельзя не признать, что Хелмсли – такая добыча, которую одобрил бы даже мой отец. И это более чем удачная партия.

– Боюсь, ты не единственная леди в Лондоне, которая так считает. Наследник герцога – один из самых привлекательных холостяков в стране. Настанет день, когда он станет действующим герцогом Роксборо и одним из самых богатых англичан.

– Я же сказала, что он просто идеален. – Фиона просияла. – А сейчас мы просто должны убедить его, что я идеально подхожу для него.

– И у тебя есть идея, как это сделать?

– Увы, нет. – Фиона вздохнула. – Многие джентльмены не раз пытались убедить меня, чтобы я вышла за них замуж, но я никогда не оказывалась в положении, когда необходимо соблазнить кого-то и заставить его жениться… на мне. Правда, всегда есть возможность завлечь избранника в скандальную ситуацию, и тогда он вынужден будет жениться, чтобы сохранить свою и мою честь…

Оливер вскинул бровь:

– И ты способна пойти на это?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже