Лампочки возле лифта показывают, что он на пути вниз. Дерия устремляется по лестнице. Она знает, что там находятся туалеты для покупателей и входы для сотрудников, кроме того, внизу есть подземный гараж. Топот по бетону указывает ей путь. Магазинная воровка бросилась прятаться между машинами. Дерия не может увидеть ее, зато детектив не упускает ее из виду. Он следует за ней по пятам, бежит за ней целеустремленно и, кажется, уже схватил ее. Дерия слышит вскрик молодой женщины. Что-то, возможно часть тела, с грохотом ударяется о припаркованную машину. Другая женщина, которая как раз ставит свою машину на стоянку, ускоряет шаг и выскакивает наружу, подальше от звуков борьбы. Дерия бежит туда.
Мужчина ухватил маленькую женщину за воротник слишком большой сине-желтой зимней куртки и теперь пытается захватить ее руки. Она вертится, снова и снова выскальзывает у него из рук и бьет его ногами, однако он не сдается и прижимает ее к бетонной стене.
– Эй! – кричит Дерия. – Немедленно отпустите девушку!
Тихий голос в ее подсознании напоминает ей, что эта бедная девочка как раз попыталась украсть куртку стоимостью приблизительно двести пятьдесят евро. Дерия должна помочь детективу задержать ее. Вместо этого она выпрямляется во весь рост и упирает кулаки в бедра:
– Вы что, плохо слышите, вы, грубиян! Отпустите девушку!
– Эта девушка, – с трудом переводя дыхание, говорит мужчина, все еще борясь с ловкими руками и ногами, – совершила кражу из магазина. Я имею право временно задержать ее до приезда полиции.
– Ты, идиотская задница! Это моя куртка! – шипит сквозь зубы маленькая женщина. – Отвали, ублюдок, чтоб ты сдох!
– Вот, слышите! – Дерия подходит ближе. – Немедленно отпустите ее. Вы причиняете ей боль. Вы что, этого не замечаете?
– Полиция уже на пути сюда, – отвечает мужчина и только крепче хватает девушку.
Молодая женщина визжит и усиливает попытки вырваться, что заставляет детектива лишь крепче обхватить ее руку.
– Немедленно прекратите! – Дерия слышит, как громко звучит ее собственный голос в подземном гараже. – Здесь есть кто-нибудь? На помощь! Помогите! Тут пристают к девочке!
– Да нет же! Вы что, такая глупость, она…
– Пожалуйста, помогите мне, этот засранец просто схватил меня своими противными грязными лапами!
– Помогите! – кричит Дерия. – Помогите! Тут мужчина пристает к девушке!
Лицо детектива становится багровым, а в груди Дерии радуется злобное маленькое дитя и даже прыгает от восторга. Ее сердце бьется как сумасшедшее. Неужели она когда-нибудь совершала вот такую глупость, как сейчас?
Двое молодых мужчин подходят ближе, Дерия еще раз отчаянно зовет на помощь, и оба решительно направляются к детективу. Один из них уже закатывает рукава кожаной куртки. Для детектива дело пахнет жареным.
Куртка, без сомнения, дорогая, но она явно не стоит того, чтобы из-за нее связываться с двумя обуреваемыми гражданским мужеством «героями». Детектив отпускает молодую женщину. Та успевает еще дать ему пинка в ногу, отскакивает на пару шагов на определенное расстояние между собой и мужчиной, в конце концов показывает ему средний палец и убегает.
– Великолепно, – бормочет детектив и бросает на Дерию злобный взгляд. – Благодаря вам только что сбежала воровка с фирменной курткой. Вы имеете понятие, сколько она стоит?
«Она – теплая, – думает Дерия, – потому что это, наверное, все, что было важным в этой куртке для маленькой женщины. Она – теплая и не пропускает дождь и снег».
А зима будет холодной.
– Все здесь о’кей? – спрашивает один из мужчин, которые уже подошли поближе. У них такой вид, будто бы они ждут слова «нет» от Дерии. Скучающие парни, ищущие развлечений. Улыбка Дерии, ее кивок настолько невинны, что оба разочарованно удаляются.
– Она вообще не хотела красть эту куртку.
– Но украла.
Дерия колеблется между чувством, что она помогла кому-то, кому это было крайне нужно, и стыдом, что тем самым поставила в трудное положение другого человека.
– Это вы сможете сейчас рассказать полиции, – детектив вытаскивает свой мобильный телефон из сумки, бросает на него взгляд и недовольно качает головой.
«Нет связи», – предполагает Дерия. Есть время убедить его, что полиция тут не нужна.
– Посмотрите, – говорит она, – мне кажется, что все это – недоразумение. Молодая женщина думала, что за куртку уже заплатили.
– Ах да? Кто же?
– А вы что думаете? Я, конечно.
– Вы ее знаете? Ну, тогда я крайне заинтересован в личных данных этой дамы.
– У меня их нет. – И это не ложь. Угол ограды, под которым ночует молодая женщина, вряд ли является ее официальным адресом.
– Вы покупаете незнакомой женщине куртку за триста евро? Кому вы хотите это рассказать?
– Я творила еще б'oльшие глупости за триста евро.