— Мы изучили все видеозаписи и сигнатуры, но без прототипа серв-машины, выводы приходится делать с большой осторожностью.
— Не верю, — президент сделал глоток кофе и добавил: — Аграрии Дабога сконструированы на основе колониальной техники, где применялись типовые решения.
— Да, но инженерный гений Ганса Гервета не укладывается в рамки унификации. Вот один из примеров, — Фарагней коснулся своего кибстека. Над столиком появилась модель серв-машины. В продемонстрированной симуляции по "Беркуту" с небольшой дистанции били три электромагнитных орудия. Снарядные трассы вгрызались в броню исполина под разными углами.
— Ну, и? — Джон Хаммер вопросительно приподнял бровь.
— При таких динамических нагрузках, учитывая малую устойчивость шагающего привода, робот должен был опрокинуться. Но на документальных записях этого не происходит. Он выдерживает попадания, лишь слегка отклоняясь от вертикальной оси.
— Нашли объяснение?
— Да. В корпусе "Беркута" смонтированы системы подвижных жидкометаллических грузов, которые создают мгновенный противовес внешним ударным воздействиям. Это лишь один из примеров, как известное явление было использовано Гансом Герветом и вписано в конструкцию серв-машины.
Джон Хаммер хмыкнул, долго смотрел на изображение, затем спросил:
— А как далеко продвинулись мы в создании собственных образцов?
— Сконструировано три модели боевых серв-машин, а также штурмовой носитель для их доставки на планеты. — Говард основательно подготовился к докладу и сейчас продемонстрировал объемные изображения, продолжая пояснять:
— "Фалангер" — шестидесятитонная штурмовая машина, обладающая уникальной огневой мощью. Вооружен установками "Легион". Ракеты класса "Пилум" способны поражать цели на низких орбитах, либо взламывать оборонительные укрепления на дистанции до пятисот километров. В ближнем бою использует восьмидесятимиллиметровые электромагнитные орудия и лазеры средней мощности.
Хаммер скользнул взглядом по техногенному исполину и одобрительно кивнул, ожидая продолжения.
— Следующая модель — "Хоплит". Сорокатонная машина, повышенной маневренности. Вооружение: ракетные установки, зенитные лазеры и тридцатимиллиметровые электромагнитные орудия. Мы полагаем, что именно "Хоплиты", прикрывая тяжелых "Фалангеров", станут настоящими "рабочими лошадками" на полях сражений. Третья модель, — пятидесятитонный "Центурион", — пока еще не доработана. Этой машине отводится роль тактико-командного центра. Сейчас идет проектирование необходимых подсистем.
— Учитывая сжатые сроки, успехи "Гаммы" впечатляют, — похвалил его Хаммер. — Но наверняка существуют и трудности?
— Безусловно, — Фарагней немного успокоился. — Главной из проблем является проектирование систем управления. Множество "рутинных" функций мы передали боевым автопилотам, объединенным в модуль независимого поведения "Одиночка". Но это не выход, учитывая, что в бою ситуация меняется ежесекундно и зачастую требует принятия мгновенных, неординарных тактических решений. Модуль "Одиночка" отлично справляется с поддержанием равновесия машины, основными приемами маневрирования, распознавания и сопровождения целей, управления огнем. Однако моделирование боевых ситуаций показывает, что "Беркут", управляемый человеком, все равно эффективнее, ведь к возможностям автопилотов добавлено человеческое мышление, искусство пилота, если позволите так выразиться.
— Неужели у нас нет достойных кандидатов для управления новым видами техники?
— Конечно же есть, — поспешил заверить Фарагней, и тут же добавил: — Но люди, имеющие опыт ручного управления сложными роботизированными комплексами, психологически не готовы к войне. В подавляющем большинстве это жители пояса астероидов и лун Юпитера, где еще в ходу полуавтоматические системы.
— Самая неблагонадежная прослойка населения, — с досадой согласился Хаммер. — Но как же быть?
— Сейчас мы готовим к боевым испытаниям смешанные группы из военных и гражданских. Но, на мой взгляд, есть и другое решение, однако над ним предстоит очень много работы…
— Ближе к делу, — нахмурился Хаммер.
— Я пытаюсь понять ход мысли Ганса Гервета. В его распоряжении было лишь шасси погрузчика, предназначенного для демонтажа бронеплит колониального транспорта, и нейрочипы, взятые от андроидов. Думаю, Гервет использовал их для создания искусственной нервной системы прототипа. В каждый привод он вмонтировал нейронные модули, объединив их в сеть. Проще говоря, серв-машины Дабога обладают рефлексами и примитивным мышлением.
— Кибернетическая форма жизни? Не настолько развитая, чтобы стать проблемой, но достаточно преданная и сообразительная?
— Да, господин президент. Нейросети, постоянно обучаясь, приобретают и накапливают "жизненный опыт". Поэтому фамильными роботами на Дабоге могут управлять даже подростки.
— Но это не наш путь? — проницательно заметил Хаммер. — Почему?
— На Дабоге машинный разум развивался постепенно. Боюсь, что искусственный интеллект, "взросление" которого будет происходить на поле боя, станет не другом, а опасным, безумным зверем.