— Да? Это хорошо. Запомню на будущее, если вдруг наступлю вам на какую-нибудь мозоль и вы на меня рассердитесь.
— Ну, вы же мой начальник, вы можете себе позволить какие-то ошибки.
Он хмыкнул.
— Забавное мнение. Это я тоже запомню. Пойдемте, я хочу вам кое-что показать.
Он свернул вбок — на тропинку, не вымощенную розовой плиткой, просто утоптанную дорожку. Кайли шла, чуть отставая, глядя на Дэвида сбоку. Интересно, вот эта прямая спина, взгляд победителя саблезубых тигров и иронический прищур Джеймса Бонда — это воспитывается, передается по наследству, откуда берется? Может, есть специальная мастерская, где делают таких вот Дэвидов? Красят платиновыми кисточками, сдувают пылинки и выставляют за порог — иди, дружок, завоевывай мир.
Тропинка вывела к деревянному заборчику, скорее символическому: стоящие столбики, а между ними — по доске, сверху и снизу. Заборчик тянулся вправо и влево и исчезал в небытии. Кайли сначала не поняла, что это, но, когда Дэвид жестом пригласил ее пройти вперед, ахнула. Загон. На лугу, уже порядком повытоптанном и покрытом бурой травой, паслись лошади.
— А говорили, что тут они где-то спрятаны… Это ваши?
— Моего отца. Хотя, скорее мамины. Она обожает верховую езду. — Дэвид положил руки на верхнюю доску и оперся о заборчик. Кайли последовала его примеру. — Сюда к нам часто наезжают гости, устраиваются конные прогулки. Хотите проехаться?
— Это как с гольфом. Я не умею. А вы?
— Я умею. С такой-то матерью! — Он выразительно закатил глаза. — Конечно, она меня посадила на пони, едва мне исполнилось пять. Несколько удручающих падений, слезы, вопли, пара укусов — и, вуаля, перед вами опытный наездник. Так что, если пожелаете, я вас научу.
— Спасибо, может быть, в другой раз.
— Как хотите. Или вы боитесь?
— Нет. — Кайли покачала головой. — Хотя в Нью-Йорке с лошадьми не очень.
— Да ладно, вокруг Центрального парка полно колясок.
— Ну, это другое дело.
Дэвид свистнул, Кайли вздрогнула от неожиданности. Серый в яблоках конь поднял голову и неторопливо затрусил к стоявшим у забора людям. Он двигался вроде бы небыстро, но как-то практически мгновенно оказался рядом, сунулся громадной головой, фыркнул Кайли в волосы. Она не выдержала и отскочила — скорее от неожиданности, чем от страха.
— Не бойтесь. — Дэвид потрепал коня по атласной шее и полез в карман. — Эдельвейс хороший. Держите. — В ладонях Кайли очутилось что-то липкое. — Дайте ему сахар.
— Вы носите для него лакомства? Он ваш? — Кайли уже справилась с собой и теперь разглядывала коня со вполне объяснимым любопытством.
— Да, и езжу на нем, когда есть настроение. Не стесняйтесь его, Эдельвейс мирный. Не кусается.
— Руку точно не оттяпает?
— Попробуйте.
Кайли осторожно протянула на ладони сахар, и конь, помотав челкой, деликатно собрал все мягкими губами. От этой лошадиной деликатности, от сладкого запаха сена и жесткой шкуры, Кайли сделалось совсем-совсем хорошо. Уже не опасаясь, она сделала шаг вперед и провела ладонями по большой морде, задержавшись там, где на лбу цвела звездочка, похожая на эдельвейс. Так вот почему коня так назвали. Действительно похоже.
Эдельвейс моргнул, ткнулся носом в Дэвида, который немедля подсунул любимцу что-то еще из карманных запасов.
— Действительно, он хороший.
— Я же сразу это поведал. Вам следует больше мне доверять, Кайли.
— Мы с вами пока не слишком хорошо знакомы. Я научусь.
Дэвид бросил на нее внимательный взгляд, но ничего не сказал.
Они еще немного погладили и покормили Эдельвейса, потом пошли обратно. Солнце садилось, тени удлинялись, становились вытянутыми и ломкими.
— Здесь так хорошо, — сказала Кайли.
— Да. Я рад, что вам понравилось.
— Как это может не понравиться?
— Значит, приедете еще.
— Может быть.
Ей не хотелось говорить ему, что совесть, скорее всего, не позволит.
На следующее утро Дэвид, как и обещал, отвез Кайли обратно в Нью-Йорк. Позади остался дом, который почему-то назывался ранчо, и удивительный вечер в обществе семьи Элсонов, и тихая ночь в комнате, когда за окном не улица, а лес. Кайли чувствовала себя отдохнувшей и вместе с тем подавленной. Все это начинало ее сильно угнетать, а ведь она даже не приступила толком к тому делу, которого хотел Джон.
Кайли уговаривала себя: ну и что, ну и пусть, не думай об этом. Это чужие люди, пусть неплохие, но чужие. Ты ничем им не обязана. Один день в обществе семьи Дэвида? Это была работа. Такие обязанности. Ты просто расскажешь Джону то, что он хочет знать, и получишь свои деньги, и возможно, удастся сделать маме платную операцию.
Дэвид что-то рассказывал по дороге; Кайли слушала вполуха. Снова звучали арии из мюзиклов, стелилась под колеса дорога, и Нью-Йорк встал из-за холмов призрачными башнями, словно сказочный город.