В первую очередь, я решил пойти на прием и разобраться с Аделаидой. Когда моими стараниями Фила признают сыном лорда, и он станет моим оруженосцем, тогда девчонке уже не так просто будет говорить, что я плохой друг. А во вторую очередь, я прижму этих негодяев – Роджера и Мерлина. Давно уже пора было с ними разобраться.
Глава 19
Перекинувшись обратно в человека, я традиционно долго блевал в горшок. Потом отключился на часок. Когда очнулся, Фил уже притащил мне еды, я поблагодарил его. Спросить, почему он так нерешительно за меня заступался перед своей напористой сестричкой, я постеснялся. Как не крути, выглядела претензия максимально глупо.
Я оделся уже традиционно в одежду мротов и, изнывая от желания еще поспать, отправился на прием знатных засранцев.
Опять тревожным звоночком было то, что в толпе не оказалось ни Роджера, ни Мерлина. Это значило, что эти двое сейчас занимаются какими-то злодействами.
Стелу оцепила толпа поклонников, все её танцы были обещаны. Судя по тому, как цепко за ней следили её братец, отец и дядюшка, они имели к этому непосредственное отношение, тем самым оберегая свою прекрасную розу от моих цепких объятий.
Я решил подыграть им и не компрометировать сегодня девушку своим вниманием.
Аделаида в этот раз соблаговолила прийти. Но повсюду таскалась со своей дочуркой.
Наконец-то, Лейлу пригласил потанцевать какой-то пижон в панталонах, и я, улучив момент, подкатил к Аделаиде.
Она смерила меня хмурым взглядом.
– Ваша светлость, могли бы позволить себе костюм получше, – брезгливо, фактически не разжимая губ, заметила Аделаида.
– Я мог бы, но я позволил себе выглядеть так, как мне нравится, – самоуверенно усмехнулся я.
– Не позволительная роскошь для людей нашего круга, – с горечью заметила Аделаида.
Первое, что я понял, Аделаида далеко не глупа. Она была очень неприятна, как лягушка. Кожа зеленоватого оттенка, вся какая-то обрюзглая, замученная. Глаза водянистые и взгляд холодный, пробирающий до костей.
– Вы не потанцуете со мной? – галантно пригласил я.
– Нет, не потанцую, для танцев у меня есть дочь, – отрезала она, грузно садясь на лавку. – Не утруждайте себя, Эрик, я знаю для чего вы вертитесь вокруг меня. Мой ответ – нет.
– Так сразу и безапелляционно, – грустно улыбнулся я.
Понятно, что Ганс ей все, по-видимому, доложил. Жалкий подкаблучник.
– Ваша прихоть идет вразрез с интересами моей семьи. Зачем мне бастард, если скоро я рожу сама наследника?
– Если так, то он вам ни к чему, – кивнул я.
Тетка была и вправду железная. Стало ясно, что пробить её оборону с наскоку, как мне того хотелось, не получится. Придется держать осаду долго и изнурительно.
– А это так, Эрик, можете не сомневаться. Я скоро рожу Гансу наследника.
И тут вдруг со мной чего-то опять такое приключилось. Все вокруг смазалось. Аделаида же проявилась четко. Точнее её живот, все что было там внутри. А в животе у нее был ребенок. Эта был мальчик, как она и хотела. Только вот одно но, это был мертвый ребенок. И мертвый давно.
Да, я понимал! Фил и всё такое! Но, мать вашу, ребенка-то было жалко. Более того, я понимал, что Аделаида тоже умрёт, если срочно не принять мер. Потому как с минуты на минуту у самой Аделаиды должно начаться кровотечение. Женщине был срочно нужен врач.
Все вернулось на круги своя так же неожиданно, как и началось. К нам подошла Лейла.
– Что с вами, Эрик, вы выглядите так, будто призрака увидели, – съязвила девушка.
– Быстро зови лекаря, всех кто может помочь с родами, – велел я.
Лейла открыла рот растерянно смотря то на мать, то на меня. Аделаида тоже уставилась на меня, как на чокнутого.
– Лейла, если хочешь, чтобы твоя мать жила, делай, что я говорю! – рявкнул я.
Девушка вздрогнула и, кивнув, растворилась в толпе.
Я, недолго думая, схватил Аделаиду на руки и понес в её комнату.
Она особо не сопротивлялась. Лишь возмущенно прошептала:
– Что вы себе позволяете?!
– Тише, Аделаида, не нервничайте, – сказал я, пытаясь справиться с приступом собственной паники. – Я не желаю вам зла.
Я донес её до комнаты и уложил на постель. К тому времени в лице у нее уже не было ни кровинки. Зато подол платья был насквозь мокрый от крови, как и мой рукав. Наряд мротов был безнадежно попорчен, ну и черт с ним. Придумаю, что-нибудь другое.
– Откуда вы узнали? – прошептала она.
– Я… Просто я увидел… – не зная, как объяснить свое прозрение, пробормотал я.
– Мой сын?! – умоляюще спросила она, вцепившись мне в руку.
– Все будет хорошо, – не смог я сказать ей правду.
– Вы лжете, – она отпустила мою руку и отвернулась.
В комнату влетел разъяренный Ганс и отец. Ганс подскочил ко мне и схватил за грудки, хорошо так встряхнул.
– Эрик, что вы себе позволяете?! – заорал он.
– У вашей жены кровотечение, – спокойно ответил я, стряхивая с себя его руки.
– Аделаида?! – он метнулся к постели жены. – Не переживай, ты справишься с этим.
– Вы привели лекарей? – спросил я. – Может сэра Артура позвать?!
– Лекарь прибудет с минуты на минуту, – сказал отец. – Сэр Артур не помощник в женских делах. Я думаю, мы должны их оставить.