Читаем Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 (СИ) полностью

— В лавку к лекарю, — кратко сообщил я, понимая, что от волка нам все равно не отвязаться.

— Этому парню только гильотина поможет, — усмехнулся волк, кивнув на Фила.

— Теперь буду знать, что делать, если не смогу совладать с голодом, — покорно согласился Фил.

Мне стало обидно за друга — и без того было тошно, а еще этот волчина позорный на больную мозоль давил. Но я попридержал коней, оставляя Филу возможность самому себя отстоять, не нянька же я ему все-таки.

— Голову сам себе отсечёшь? — ехидно спросил волк и расхохотался над собственной шуткой.

— Ага, но сначала сожру того, кого не жалко, — хищно оскалился Фил.

Волк поджал хвост и шмыгнул ко мне за спину. Я одобрительно хохотнул, оценив почерневший юмор своего оруженосца.

Лавка лекаря располагалась совсем недалеко от трактира. И вот мы уже стояли перед двухэтажным домиком с большой подсвеченной вывеской: «Снадобья на любой недуг».

Весь первый этаж занимала лавка, где и варились всякие зелья-варенья, а на втором — жил лекарь с семьей.

Мы постучали, но в ответ нам отозвалась лишь звенящая тишина. В доме уже спали, и открывать незваным гостям, по видимому, никто не собирался. Я заглянул в тёмные окна. Задумчиво обошел вокруг домика. Можно было, конечно, покидать в окна яблочки, которые очень кстати росли в саду лекаря, но вся эта муть была долгой и не могла гарантировать стопроцентный результат.

— Предлагаю незаконное проникновение в частное домовладение, — наконец-то, решился я. — С дальнейшей компенсацией сопутствующего ущерба.

— Чего? — не понял волк.

— Он предлагает обокрасть лекаря, — пояснил Фил, уже привыкший к моей, порою заковыристой для местных, формулировке фраз.

— А-а-а, здраво мыслишь сокол, — одобрил мой план волк, уже ковыряясь в замке и затем легко, будто своим ключом, отомкнув входную дверь.

Мы пробрались в темную лавку. Зажгли стоящую на столе лампу. И перед нами встала новая задача, как среди всех этих банок, склянок, порошков, мазей, аккуратно расставленных по стеллажам, найти именно то, что необходимо Филу. Задача выглядела просто нерешаемой.

Мы старательно вглядывались в непонятные названия на посудинах, и увлекшись поисками, не заметили, что за нами наблюдают.

— Дети мои, в мой дом пробрались воришки, предлагаю проучить их и сдать вам под стражу, — раздался за спиной тихий голос лекаря, заставив нас от неожиданности всех вздрогнуть.

Я резко выпрямился и развернулся. Престарелый лекарь маячил в дверном проеме, сжав в руке лампу. По бокам от него стояли два его сына. Сыновья были в облачении стражников, вооружены мечами, и вид имели весьма угрожающий.

Я оценил ситуацию — ситуация складывалась явно не в нашу пользу. У нас не было магии и, следовательно, не было и оружия. С другой стороны, у нас был численный перевес, что шансы почти уравнивало, но все же, я попробовал урегулировать конфликт с помощью дипломатии.

— Достопочтенный лекарь, — пафосно начал я свою речь, слегка поклонившись старику. — Мы понимаем, что выглядим в данный момент не в лучшем свете. Все указывает на прискорбный факт того, что мы пришли вас обокрасть, однако мы просто не хотели тревожить ваш сон. Нам нужно только снотворное для нашего друга, мы заплатим, сколько потребуется.

Я раскрыл ладонь и продемонстрировал пару золотых.

Лица у всего семейства слегка вытянулись. Они удивленно переглянулись, не оценив моей напыщенной речи и явно решив, что я над ними попросту издеваюсь, как по команде скорчили презрительные гримасы.

— Взять их! — проверещал старик — Вас образцово-показательно завтра вместе с остальными негодяями и заговорщиками колесуют! А я с удовольствием посмотрю на ваши наглые рожи, искаженные страданиями!

— Желания достойные праведника, — пробормотал я, считая, что такой страшной участи за наше скромное деяние, мы не заслуживали.

Драка была быстрой, я бы сказал, даже молниеносной. Фил просто расшвырял двоих стражников, будто это были не здоровенные детины, а две пушинки. Сделал он это без малейших усилий, будто руку почесал.

Раздался чудовищный грохот разбившего в дребезге стеллажа со склянками. Один стражник стек по стене и так и остался лежать под ней без сознания. Второй, кряхтя, тяжело поднялся, придерживая отшибленную поясницу, но желание драться с нами у него поубавилось. Он опасливо покосился на Фила, а потом вопросительно глянул на отца.

Лекарь дальновидно велел сыну не рыпаться. Старик, верно оценил ситуацию и понял, что легче нам все-таки уступить, чем понапрасну перехлопать оставшиеся снадобья.

— Вам нужно только одно зелье? — сквозь зубы поинтересовался он.

— Да, нам нужно только усыпляющее зелье большой дозировки, — кивнул я.

— Хорошо, — проскрипел лекарь, — я дам вам его, с тем условием, что вы сразу же покинете мою лавку.

— Договорились, — легко согласился я.

Старик прошел к полке с уцелевшими снадобьями и, поднеся к ней лампу, стал внимательно изучать свой товар, бормоча что-то себе под нос. Затем взял зеленоватую пробирку и протянул её нам.

— Вот, самое сильное зелье, оно поможет вашему другу расслабиться, не больше пяти-шести капель в сутки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези