Читаем Дайте усопшему уснуть полностью

- Знаешь, мне тоже приходила на ум эта мысль Может быть, тот, кто стащил Чарли, вовсе не имеет никакого отношения к героину в костюме и, возможно, даже не знает, что он там

- Это звучит куда разумнее, - сказал Фред.

- Ничего подобного, - ответил Энгель - Хорошо Может быть, я позвоню тебе позже.

- Не забудь поговорить с Ником.

- Не забуду, - пообещал Энгель и забыл, едва повесив трубку.

Стакан опустел. Он налил еще порцию и, остановившись у бара, облокотился о его крышку, стараясь привести в порядок мысли.

Зачем было красть труп?

Уж конечно, не для экспериментов Теперь такого никто не делает. Люди сами, по доброй воле, завещают науке свои тела, и все такое прочее.

И не для того, чтобы забрать героин из костюма, в который был одет покойный, - это предположение, из которого все время исходил Энгель, оказалось ошибкой. Было куда проще взять только костюм.

Нет! Тот, кто украл Чарли Броди, сделал это потому, что ему нужен был Чарли Броди. Или, вернее, его тело.

Но на кой черт кому-то понадобилось тело Чарли Броди?

Энгель заглянул в стакан и с удивлением обнаружил, что тот опять пуст. Он принялся исправлять положение, и в этот миг зазвонил телефон. Эл подошел к аппарату, с очередной порцией выпивки, поднял трубку и сказал:

- Алло!

- Алоиз, мне неловко тебя беспокоить, но я тебя надолго не задержу. Ты же знаешь, я бы ни за что не стала звонить, не будь это так важно.

- В чем дело?

- Я понимаю, сегодня вечером ты не сможешь прийти на обед, Алоиз, - сказала мать.- Но вот что мне хотелось спросить: может быть, завтра? Мне нужно знать, прежде чем идти по магазинам. Я бы не стала тебя беспокоить.

- И ради этого ты звонишь?

- Я не хочу отнимать твое...

- Нет, я не приеду, - ответил Энгель и бросил трубку. Он постоял у аппарата еще минуту или две, размышляя о том, что рано или поздно ему все равно пришлось бы нагрубить матери. Это было неизбежно. Неизбежно. Рано или поздно. Рано или поздно.

Зазвонил телефон.

Лучше раньше.

Он взял трубку и сказал:

- Калифорния.

Молодой женский голос ответил:

- Не может быть. Я не набирала кода.

- Чего?

- Не набрав кода, в Калифорнию не позвонишь. У каждого района есть местный код, и единственный способ позвонить куда-то - набрать этот самый код Поскольку кода не набирала, это не может быть Калифорния. Вы в Нью-Йорке Слегка ошарашенный, Энгель ответил:

- Да, я в Нью-Йорке.

- Вы мистер Энгель, Нью-Йорк?

- Полагаю, да.

- Это Марго Кейн. Надеюсь, я не помешала?

- Нет, нет. Нисколько.

- Я тут размышляла о всех тех неудобствах, которые доставила вам сегодня, и моя совесть вконец меня доконала

- Да бросьте вы, - ответила Энгель.

- Нет, я правду говорю. Если вы не заняты, я с огромным удовольствием угостила бы вас сегодня вечером обедом. Что думаете?

- Не стоит, - ответил Энгель.- Мы квиты.

- Но я настаиваю. Уж такую малость я могу сделать. Когда мне подъехать?

- Значит, так, - сказал Энгель.- В шесть у меня встреча, вернусь к семи. Потом мне надо будет переодеться.

- Но это не затянется на весь вечер, правда? Мы можем встретиться и позже, когда вам будет удобно.

- В восемь, - предложил Энгель.

- Вы уверены? Вам не придется очень торопиться?

- Нет, все в порядке.

- Мы действительно должны встретиться именно сегодня, либо придется откладывать на несколько дней. Завтра вечером поминки несчастного Мюррея, на следующий день - похороны и все такое прочее, а после этого я, наверное, несколько дней и кусочка в рот не смогу взять. В общем, я надолго буду выбита из колеи, и сегодняшний вечер - лучший вариант для меня, если, конечно, вы не возражаете.

- Для меня тоже.

- Кроме того, я не теряю надежды увидеть вас и потом. И эту вашу роскошную квартиру.

- А, да-да.

- Ну ладно, в восемь.

- Ага.

Энгель повесил трубку, пригубил виски и улыбнулся сам себе, потому что сейчас было одно из тех редких за целый день мгновений, когда он понимал, что происходит. Миссис Кейн встретилась с Броком, и тот рассказал ей о полицейском, который только что ушел от него. Энгель назвал ему свое настоящее имя и Брок, должно быть, упомянул его в разговоре, так что миссис Кейн сразу узнала, кто это был. Теперь ей хотелось знать, что было нужно Энгелю, и она надеялась выяснить это за обедом.

Из-за Брока? Ну конечно, из-за Брока и наследства, которое она ожидала получить после смерти мужа. Вероятно, они крутили это дело с Броком, может быть, уже давно, а может, только что начали, и ей нужно было знать, не собирается ли Энгель устроить какую-нибудь пакость. Затем Энгель еще раз произнес: "Ого!", потому что ему в голову пришла другая мысль. Может быть, Брока уволили потому, что Мерриуэзер заметил, как он увивается вокруг миссис Кейн, одной из богатых клиенток? Такая мысль звучала разумно и позволяла разложить все по полочкам. Допустим, Брок и вдовушка вдруг оказываются в тихом уголке и, укрывшись среди цветов, предаются невинной утехе, а тут случайно появляется Мерриуэзер. Он шокирован, разгневан, он обвиняет во всем происходящем Брока и тут же вышвыривает его на улицу.

Какое изящное умозаключение, подумал Энгель, да только в поисках Чарли Броди оно ни черта не поможет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы