Глаза Белхама слезились, когда он снова вышел на свежий воздух, а на его черном от сажи лице появились красные пузыри от ожогов. Но он почти не чувствовал боли. Он все еще был оглушенным, оцепенелым, находясь в странном бесконечном кошмаре. Все, что происходило вокруг него, его действия сами слова, которые он говорил, доходили до его сознания через какой-то плотный занавес, словно сам он был только безучастным зрителем.
- Что с генералом? - спросил один из солдат.
Белхам побледнел, несколько секунд смотрел через него, как через пустое место, потом медленно покачал головой. Даже если выстрел и не убил генерала, в том аду, который был внутри, никто не мог выжить. Никто и ничто.
Южная стена барака обрушилась градом искр и пылающих обломков и люди отступили на несколько шагов. Никто не проронил ни звука. Казалось, ужас в равной степени охватил всех. Это был не только шок от появления пластмассовых людей. Когда-то там внутри были их товарищи и друзья и, возможно, каждый втайне спрашивал себя сейчас, что же с ними произошло, где они и кто смог провернуть эту совершенно невозможную штуку - увезли тридцать пять людей с базы и заменить их этими невероятными монстрами.
Белхаму лишь с трудом удалось выйти из своего оцепенения.
- Окружить это место, - пробормотал он едва слышно, - выставить посты. Я должен связаться с Лондоном.
Он сел за руль джипа, взял непослушными пальцами ключ зажигания и включил двигатель. Он вдруг понял, что рад наконец, оставить это место.
Глава 11
- Сюда!
Хирлет повелительным жестом указал на узкую, окрашенную в красный цвет металлическую дверь, которая вела в низкий коридор.
Из него они вышли на палубу и их провели к люку на переднем конце баржи, где они снова опустились вглубь. Дамона сразу поняла, что это был всего лишь списанный буксир - под палубой едва ли было что-то необычное. Этого нельзя было предположить по конструкции судна. Узкий, едва достаточный для прохода человека освещенный коридор вел через весь корпус судна. Справа и слева находились много-численные двери и однажды Дамона смогла бросить взгляд в открытую дверь. То, что она увидела, напоминало современно оборудованную лабораторию. Но они слишком быстро прошли мимо и деталей она не смогла рассмотреть. Очевидно, все судно было основательно переоборудовано, а его ветхая внешность была лишь камуфляжем.
Мюррей нерешительно взялся за ручку двери и нажал на нее. Дверь бесшумно отворилась внутрь. За ней лежало совершенно темное помещение.
- Выключатель справа, рядом с дверью, - сказал Хирлет.
Мюррей помедлив вошел.
- Ну, ну, не стесняйтесь!
Бен метнул на него яростный взгляд, вошел в дверь и после непродолжительного поиска нашел выключатель. Под потолком помещения засияла батарея желтых лампочек.
Дамона даже вздрогнула, когда вслед за Майклом и Теракисом переступила порог.
Помещение было огромным - больше тридцати метров в длину и десяти в ширину, с высоким, искривленным потолком. Очевидно, это был один из гигантских трюмов баржи, разделенный, правда, дополнительной скромной стенкой. Противоположная стена, так же как пол и потолок, была покрыта слоем ржавчины и выглядела очень старой. Их шаги вызывали жуткое звонкое эхо.
Кроме того, Дамона едва ли что-то заметила. Ее взгляд оцепенело уставился на собрание странных фигур, которые стояли у стены.
Сначала у нее появилось ощущение, что она попала в музей восковых фигур или в камеру хранения дорогих кукол. Возле стены стояло множество удивительных фигур: викинги, римляне, питекантропы, солдаты периода первой мировой войны, а также люди в длинных колеблющихся одеяниях ведьм и колдунов.
Хирлет тихонько засмеялся.
- Я вижу, моя маленькая коллекция произвела на вас впечатление. - сказал он. - Это мой маленький каприз, первая попытка, знаете ли.
Дамона с трудом оторвалась от странной картины.
- Что это значит? - спросила она.
Хирлет пожал плечами.
- По существу - ничего. Ничего страшного, во всяком случае. С них знаете ли, все и началось.
Он быстро подошел к фигурам и встал между ними.
- Это первые объекты моего эксперимента. Тогда я приобрел их по дешевке у одного поставщика, который закрыл свое дело. В сущности, они больше ни для чего не годятся. Мои новые модели функционируют лучше, они сильнее и, прежде всего, незаметнее. Но эти иногда все же бывают незаменимы. Прежде всего, - продолжал он изменившимся голосом, - если речь идет о том, чтобы произвести демонстрацию, показ.
Его лицо сосредоточилось. Он показал на двух кукол, которые держали Мандрейка, и быстро выкрикнул какое-то непонятное слово.
Оба монстра пришли в движение и потащили беззащитного пилота к своему хозяину.