Читаем Дао настоящего менеджера полностью

— Не родственник. Он вообще сирота круглый, родители лет десять назад спились. Его Мудова где-то на помойке нашла, пригрела. Он у них, типа на побегушках, шустрит по разным поручениям, — бывший полковник вздохнул, — но психику мальчонке они, похоже, сломали. Он тоже странный какой-то. Сказал мне, что рассказики про несчастную любовь сочиняет и в интернете их выкладывает. Знаю я эту несчастную любовь про тоже самое. Это всё эти старые проститутки из него своего делают.

— Не проститутки, полковник, а лесбиянки, — строго поправил я его, — не создавай путаницу в терминах. Тем более бордель разогнать было бы гораздо проще, а вот что делать с розовым баром? Это ведь нынче не запрещено.

— Вот именно, что не запрещено, — сварливо отозвался Григорьич, — просрали Советский Союз. А там за это была конкретная статья в уголовном кодексе.

— Ну, да, — сказал я с сарказмом, — а если бы не просрали, тогда что было бы?

— Тогда бы я был генералом, — мечтательно вздохнул бывший полковник, — а эти вот дуры, имели бы нормальных мужей алкашей и не лезли бы друг другу куда не надо!

— Ладно, товарищ генерал, — сказал я, — ты лучше скажи, что мы в сегодняшней непростой ситуации делать будем? Вот как их заставить отказаться от аренды нашего, то есть Валериного, — поправился я, — помещения. Тем более, если хозяин согласен.

Несостоявшийся генерал почесал свой красный нос.

— Есть пара способов, — сказал он, — если только ты своим Борей опять всё не испортишь.

— Забудь про него, — попросил я, — уверяю, больше таких накладок не произойдёт. И тем более он не испортил, а даже, как ты сказал, помог.

— Тут дело более тонкое, — заметил Григорьич, — одними пиздюлями не поможешь. Короче говоря, что я ещё выяснил? — спросил он сам у себя и тут же ответил, — ну что, например, эта Мудова строит из себя в РПЦ упёртую набоженку.

— Чего строит? В каком РПЦ?

— В рессорно-пружинном цеху, — рассердился Григорьич, — ты вообще, где живёшь? Про Таиланд с третьим полом знаешь, а про РПЦ нет?

— А, — догадался я и извинился за свою непонятливость, — видишь ли, я тоже родился в советской стране. Там нас учили, что религия — опиум для народа.

— Короче, если её попы узнают, чем она на самом деле занимается, скандал должен будет случиться грандиозный.

— Ну, ты прямо стратег, — сказал я, — только как они узнают? Или ты выйдешь, на этот, как его, амвон, и крикнешь «анафема содомитам!»?

— Не посоветовал бы я такое там кричать, — усмехнулся Григорьич, — нет, у меня свои связи есть в этой организации. Если надо, свяжусь с кем надо.

— А откуда у тебя там связи? — простодушно поинтересовался я, — вы же вроде как были противоборствующими организациями в СССР.

— Ну да, были, — согласился отставной полковник комитета государственной безопасности, — поэтому половина попов у нас и работала. Да у меня там знакомых больше, чем по работе осталось.

Я только покачал головой, вспомнив в каком экстазе слились эти конторы по человеческим душам в теперешнее время, особенно их верхи. Вон, оказывается, откуда корни растут.

— Вовку сначала вызову на разговор, допустим, завтра вечером, — продолжил объяснять Григорьич, — и передам через него предупреждение с парой известных ей фамилий. Должна понять, если не дура.

— А вторую, Ларису, — чем можно припугнуть поинтересовался я.

— Этого-то бородавчатого монстра в юбке? — вздохнул Григорьич, — даже не знаю. Её, по-моему, и недельными пиздюлями не возьмёшь. Только почешется. Да, я думаю, с Танькой прокатит. До конца недели, по крайней мере, точно узнаем.

— Хорошо, — согласился я, — а с Вовкой, что порешим тогда?

— Я бы его в армию отправил на пару лет, — откровенно сказал Григорьич, — чтобы дурь из него всю повыбили. Ну а так? Два раза его уже отмудохали, аж, мама не горюй. Ну и что ещё с ним сделать? Тем более он мне пока нужен. Я сам к этим извращенкам по доброй воле не поеду.

— Ладно, пусть живёт, — решил я, — а вас, полковник, за образцовую службу прошу принять авансом…

Я соскочил со стола и вытащил из стеклянного шкафа бутылку «Курвуазье», на которую уже положил глаз наш рыцарь плаща и кинжала.

— В пакет, в пакет непрозрачный надо положить! — всполошился счастливый Григорьич, — увидят, делиться надо будет!

Отправив вдохновлённого отставника на свершение новых подвигов, я первым делом решил разобраться с хулиганом Борей. Я, конечно, давно уже привык манипулировать людьми за деньги, но всё-таки хотелось бы полностью контролировать ситуации, в которые я этих людей затягиваю. А тут на тебе, такие повороты сюжета, да ещё со впутыванием туда сексуальных меньшинств!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука