Читаем Дао настоящего менеджера полностью

Я выкинул почти истлевшую сигарету в окно и схватился за голову.

— Блин, мне конец, — обречённо сказал я, — а я же ей ещё фирму новую заказал. Ну, теперь либо плакали мои денежки, либо она мне точно юридический адрес в психбольнице пропишет или ещё где.

Упало молчание, хоть и короткое, но за которое успело родиться как минимум три милиционера.

— Прогрелась машина, — голосом раскаявшегося грешника доложил братец, — поехали?

Я молча кивнул и Ямато мягко тронулся с места.

То, что меня теперь ждёт самое мрачное будущее, подтвердилось коротким текстовым сообщением от Лады. «Я тебя похороню», — вот что было написано в нём. Ну, я то ладно, человек пропащий, в общем-то, должен был знать, на что иду. Но ведь и Миху, получается, по тем же рельсам несёт, а у него ни опыта моего, ни мудрости. Поэтому всё время, пока мы выезжали со второстепенной дороги на главную, а потом ехали до нашей конторы, всё это время я внушал Соину-младшему, как плохо завязывать отношения с голодными самками от тридцати и старше, особенно бывшими в браке и особенно имеющими в своём гнезде птенцов.

— А это Гусарова, она ещё ангел божий по сравнению с твоей Машкой, — начал я финальное «моралитэ», — и у неё хоть дети здоровые, а эта наплодит тебе новых даунов, до конца жизни на них пахать будешь.

Мой братец только нервно дёрнул плечами: правда — она штука суровая.

— Тем более учти, — добавил я, — Пермакова твоя, пока работает в демо-режиме любви и ласки, а как захомутает, то вот такие эсэмэски от неё каждый день получать будешь. А спать на диване на кухне.

— Не захомутает, — досадливо ответил Миха, тщательно следя за дорогой, — мы уже не встречаемся, так что ты бы мог и не тратить даром своё красноречие.

— Правда? — оживился я, — приходи к нам в офис, я тебя с Танькой Калиничевой познакомлю. Ноги — от ушей и всего двадцать два года. Если скажешь, что будешь у меня филиалом руководить, она тебя прям там же на стол и завалит. А ту дуру лучше позабудь как страшный сон.

— Позабыл, особенно когда узнал, что ты до меня успел с ней покувыркаться, сосед, блин, — подтвердил Соин-младший палаческим тоном, — как-то дальше отношений строить уже получилось.

— Да, вот бывает, такое… бывает в жизни всякое, — забормотал я, сочувственно кивая и поудобнее устраиваясь на своём месте, — знаешь, наверное, я вздремну чуток, пока ехать будем. А ты это… когда будешь поворачивать на парковку не вставай, а прямо к шлагбауму подруливай… Пойдём сразу на производство.

Миха затормозил перед шлагбаумом так, что меня сонного чуть не задушили ремни безопасности.

— Собачка, под колёса бросилась, — деловито сообщил мой шофёр, — но вроде успел остановиться.

— А я подумал, ты сквозь шлагбаум сначала планировал проскочить, — буркнул я, доставая брелок дистанционного управления и чувствуя, что пятиминутный сон, меня хоть немного, но освежил. Хорошо бы так и до офиса майора Димы хорошо подремать. Если конечно Наташка Метелицына даст поспать. Кстати вот и она — уже стоит одетая на крыльце. Нас что ли ждёт? Штанга шлагбаума опустилась за нами, отпугнув спасённую Михиными усилиями бродячую шавку, и мы плавно подкатили к крыльцу.

Я опустил боковое стекло со своей стороны.

— Здравствуйте Алексей Владимирович, — затараторила Наталья, напирая своими грудями на борт «Ландкрузера» так, что он закачался, — у нас всё уже готово. Сейчас мальчики канистры с жидкостью принесут. А куда мы едем? А кто это с вами такой симпатичный? А у нас отмывка сломалась, вы знаете? А…

Вот в этом вся Наташка: даже когда сексом занимается, ещё десяток дел себе найти успевает. Или даже, наоборот, среди десятка дел ещё и сексом займётся. Ну как с такой нечаянно не уединится в укромном месте? Я даже начал испытывать какое-то сочувствие к её бедолаге мужу. Не по своим ведь силам взял, кретин, жёнушку, да вдобавок и с профессией лоханулся — проводник на железной дороге. Он бы ещё капитаном дальнего плавания устроился. А теперь гоняется за всеми её ухажёрами: кстати, а нет ли его здесь поблизости? Я озабоченно завертел головой по сторонам: вроде никто в засаде в снегу не лежит. Но осторожность никогда не помешает.

— Наталья, не трещи, — я взял власть в свои руки, — садись, давай в машину, у нас времени мало. Где эти твои потаскуны с канистрами?

В ответ на мои слова металлическая дверь отъехала в сторону и на крыльце показались двое хмурых работяг с нашего производственного участка: один сгибался под тяжестью пары двадцатилитровых канистр, а второго было еле видно под батареей вложенных друг в друга пластиковых ёмкостей, в которых должны уже скоро были искупаться московские платы.

— Помочь не желаете труженикам? — спросил я и Миха неохотно полез из-за руля отпирать багажник. Сам я как одолеваемый недугами человек, решил остаться в тёплой машине на сиденье с подогревом.

— А кто это с нами такой, симпатичненький едет? — пользуясь Михиным отсутствием, повторила свой вопрос Метелицына, возясь на заднем сиденье, — вы водителя нового взяли Алексей Владимирович?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука