Они проходили одну комнату за другой, Мария Константиновна иногда коротко и по делу отвечала на вопросы Анны, касающиеся того или иного предмета. Честно говоря, вопросов этих оказалось не слишком много. По крайней мере до тех пор, пока они не очутились в спальне Кутько.
Оформленная просто и дорого, она была образцом спартанского стиля. Единственным украшением ее служил портрет. Прекрасно выполненное полотно запечатлело Глеба сидящим в кресле, одетым в простую, почти домашнюю одежду, которая тем не менее подчеркивала красоту его открытого, мужественного лица. Сильные руки опирались на подлокотники, вся фигура излучала силу. Казалось, Глеб вот-вот поднимется с кресла.
– Хорошая работа, – сказала Аня. У нее появилось странное ощущение тревоги. Нечто подобное она обычно испытывала, когда предчувствовала опасность. Но в этой комнате ей просто неоткуда было взяться. А беспокойство не проходило.
– Глебу очень нравилась эта картина, – кивнула головой Мария Константиновна. Ее голос звучал ровно, по нему было непонятно, разделяет ли она отношение брата к полотну. – Ее написал один очень модный сейчас художник, – пояснила она. – Но это совершенно новый для него стиль. Раньше его работы выглядели иначе.
– Лучше или хуже? – спросила Аня больше из вежливости.
– Не знаю. Просто по-другому. Возможно, вы слышали об этом художнике, о нем в последние годы много пишут. Клонов. Слышали о таком?
– Да, кажется, слышала, – Аня припомнила навязчивого попутчика, расхваливающего творчество Клонова, и добавила: – У него где-то поблизости, кажется, должна состояться выставка?
– Верно. Я собираюсь туда пойти. Хотела купить несколько работ для галереи. Мне его живопись не нравится, но спрос на него огромный.
Анна кивнула. Тем временем Мария Константиновна забеспокоилась. Она то и дело поглядывала на часы, и Анна сказала:
– Я вас задерживаю. Вы ведь собирались куда-то пойти во второй половине дня, а сейчас уже третий час. Если хотите, мы могли бы вас отвезти, раз уж я не уложилась во время.
– Было бы чудесно. У Глеба две машины, но я совершенно не умею водить. Вы подождете, пока я переоденусь?
– Конечно, – кивнула Анна.
Оставшись одна, она еще раз взглянула на портрет, зябко повела плечами и поспешно вышла из комнаты. Спустившись в холл, она подошла к зеркалу, чтобы поправить волосы. Неловко задев рукой вазочку, она опрокинула ее на ковер. К счастью, ничего не разбилось и не пролилось – вазочка была медной, а цветы в ней – искусственные. Анна нагнулась, чтобы быстро вернуть все на место, потянулась за цветком и заметила возле ножки столика сверкающую вещичку.
Блестящий предмет оказался женской серьгой, сделанной в виде птицы, усыпанной бриллиантами. Хвост этой птички украшали три довольно крупных сапфира. Весьма экстравагантное и дорогое украшение…
– Я готова, – донеслось с порога. Аня обернулась. Мария Константиновна сменила алое платье на элегантный черный костюм. Огненные волосы скрывала шляпка.
– Извините, Мария Константиновна. У меня еще один, последний вопрос. Вы уверены, что после смерти супруги ваш брат не приглашал сюда других женщин? Хотя бы иногда?
– Вы ведь уже спрашивали об этом, – нахмурилась женщина. – Но я могу еще раз повторить: нет, никогда.
– Тогда, может быть, это ваша вещица?
Бриллиантовая птица в протянутой ладони, поймав солнечный луч, заискрилась крошечной радугой. Мария Константиновна не сводила с нее глаз минуту, не меньше. Потом она с трудом разжала губы и произнесла:
– Где вы нашли это?
– Вон там, – показала Аня, – она закатилась под столик. Так это не ваше?
– Нет. Но я не могу себе представить…
– Не огорчайтесь. Мужчины, они… В общем, всякое бывает. К тому же это необязательно была его любовница, это могла быть его знакомая, например, или…
– Или убийца… – неожиданно закончила за нее Мария Константиновна.
Глава 12
С разрешения сестры Глеба Анна оставила на время украшение у себя. Но Барскову о своей находке она говорить не торопилась.
За ужином вся семейка собралась в полном составе: Александр Федорович, Сандра и даже Герман, который из кожи вон лез, чтобы испортить вечер. Сандра по-прежнему изображала из себя айсберг. Только хозяин иногда пытался как-то сгладить обстановку, но это ему плохо удавалось.
Анна не замечала царившего вокруг напряжения. Она торопливо проглотила по-прежнему малосъедобные деликатесы, которыми по традиции угощались хозяева, и поспешила в свою комнату. Ей нужно было подумать.
Поездка к Кутько вроде бы не дала особых результатов, кроме одного – выяснилось, что Глеб не был таким уж затворником. Какая-то дама заставила его нарушить свое уединение. Анна дорого бы заплатила за то, чтобы узнать, кто побывал в гостях у Глеба незадолго до его смерти, а вероятно, и в тот роковой момент, но все, что она могла сказать с уверенностью, – гостья была состоятельной. Такая сережка стоила больших денег, и та, чье ушко она украшала, в средствах явно не нуждалась. К сожалению, этого было мало, чтобы вычислить таинственную незнакомку. Богатых, конечно, меньшинство, но все же достаточно, чтобы Анне хватило забот до конца жизни.