Геррод.
Когда слившиеся воедино конь и всадница пронеслись мимо него, он попятился. И Катрин поняла, что ее друг тоже увидел приближавшийся снежный вал, готовый обрушиться на крепость.
И принялась кричать что есть силы, пока Геррод поспешно закрывал ворота:
— Атака! Атака на Ташижан!
Вдалеке глухо прозвенел гонг.
— Что это? — шепнула Лаурелла.
— Война, — тихо ответил Китт.
Они сидели, крепко прижавшись друг к другу, в какой-то темной и тесной каморке. Погоня вроде бы отстала еще четверть колокола назад. Но Лаурелла понимала, что Стен так легко не отступится. Свидетели нападения на Делию ему не нужны. И его люди наверняка охраняют все выходы из этого места. Ведь у него должна быть карта, раз он планировал нападение здесь.
Услышав ответ Китта, девочка вздрогнула.
Он нашел ее руку.
— Если и не война, все равно гонг может отвлечь охотников.
Звон послышался снова, приглушенный каменными стенами. Лаурелле казалось, что он отдается у нее в костях, в позвоночнике. Такого отчаяния она еще никогда не испытывала. Даже дышать было трудно. И хотелось плакать.
Гонг затих. Китт прошептал:
— Мы не можем торчать тут вечно. И по-моему, я знаю, как нам мимо них проскочить.
— Как?
— Все вальд-следопыты хорошо видят в темноте. К тому же стражники давно не мылись, и я учую их за несколько шагов. Если идти очень медленно и осторожно, сумеем найти лазейку.
Девочка задумалась. Она таким чутьем не обладала. Будет ему обузой, все равно что слепая.
— Лаурелла, — напомнил он о себе, не дождавшись ответа.
Она почувствовала на щеке дыхание Китта — горячее, беспокойное. Снова этот необычный запах… Следуя за дыханием, она нашла его губы. И поцеловала его.
От неожиданности он отпрянул.
А она придвинулась и, чтобы он не подумал, что это вышло нечаянно, поцеловала еще раз. Касаясь губами его губ, сказала:
— Я тебе доверяю.
Потом взяла его за руку и встала. Он, чуть замешкавшись, поднялся тоже. Шепнул:
— Держись рядом.
Они вышли из каморки и двинулись во мраке по коридору, делая остановки через каждые несколько шагов. Миновали перекресток, но тут Китт почувствовал неладное и заставил ее вернуться. Темнота впереди слегка рассеивалась, однако идти туда он не захотел.
Лаурелла разглядела даже, как мальчик покачал головой.
Нырнули в другой, темный коридор.
— Лестница, — услышала она вскоре его шепот. — Для слуг, наверно… старая, заброшенная.
Хорошо, коли заброшенная, подумала она.
Держа ее за руку, Китт начал спускаться первым. Темно было так, что приходилось нащупывать ногой каждую ступеньку. Лестница оказалась узкой и пугающе крутой, больше похожей на трап.
Но они благополучно добрались до нижней площадки. И Китт повел ее дальше. Он шел все осторожнее и медленнее, потом и вовсе остановился.
— Мне кажется, тут рядом лестница, с которой столкнули Делию.
— Правда?
Некоторое время он молчал. Потом сказал:
— Я чую слабый след… — И крепче сжал ее руку. — Крови.
Лауреллу замутило.
— Стой здесь.
— Нет, — ответила она без заминки, вцепляясь в его руку.
Спорить он не стал, бочком двинулся вперед.
За очередным поворотом тьма сменилась сумерками. И Лаурелла увидела распростертое на полу неподвижное тело. Даже при этом скудном свете заметно было, в какой неестественной позе оно лежит.
Подавив рыдание, девочка замедлила шаг. Смотреть не хотелось…
— Это не Делия, — сказал вдруг Китт и потянул ее вперед.
Он оказался прав. Через два шага Лаурелла и сама разглядела на мертвеце мундир стражника.
Один из людей Стена.
Китт присел рядом, ощупал шею мертвеца.
— Сломана. — Затем поднялся, перешагнул через тело. Наклонился, тронул что-то на полу. — Кровь. — Обнюхал пальцы. — Запах госпожи Делии.
Неужели та еще жива?..
Подгоняемые надеждой, они поспешили дальше. След привел их к закрытой двери. Теперь уже и Лаурелла видела на полу свежие капли крови. Она схватилась за дверную ручку, но Китт неожиданно удержал ее.
— Погоди. Там кто-то…
— Заходите! — рявкнули из-за двери, и оба в испуге попятились. — Хватит прятаться, лучше помогите. Пока не поздно.
Голос Лаурелла узнала. И все же без колебаний открыла дверь. Больше она Делию не покинет.
Перед ними предстала комната с весьма скудной обстановкой. Дощатая кровать да маленький одинокий светильник на полу. Желтоватое пламя освещало мастера Орквелла, склонившегося над ложем, где неподвижно лежала Делия. Глаза девушки были закрыты, волосы растрепаны, лицо в крови. Старик обтер ей щеки влажной тряпкой и ткнул рукой в сторону светильника.
— Поднесите ближе.
Голос прозвучал властно, и Лаурелла повиновалась. Подняла светильник с пола, подошла к старику.
Мастер Орквелл вытащил из-под мантии небольшой кожаный мешочек, высыпал себе на ладонь немного серого порошка. Подержал его перед огнем светильника, и порошок стал розовым.
— Это вы сломали шею стражнику? — настороженно спросил Китт.
— Пока он не успел сломать ей, — угрюмо ответил Орквелл, всматриваясь в порошок. — Счастье, что я был рядом. Но огонь всегда приводит нас туда, где мы нужны.
— Огонь? — переспросила Лаурелла со вновь ожившей подозрительностью.