Читаем Дар (СИ) полностью

— Поворачивает реку вспять, — девушка рванулась вперед, упрямо продолжая тащить ее за собой, — мы должны успеть…

— Успеть… Куда?

Ответ пришел сам собой, когда русалка, резко и без предупреждения глубоко уйдя под воду, отпустила ее, толкая в огромный подводный водоворот. Бешено вращающаяся воронка затягивала со страшной силой пытающуюся плыть в другую сторону Зиберину. Ставшаяся горячей вода вспенилась вокруг, заталкивая ее в водоворот: через мгновение она провалилась в уменьшающуюся воронку, вырывающую ее из реки.

Зиберина рухнула с высоты, с громким криком упав на что-то мягкое и удобное. Переборов головокружение, она с трудом перевела дыхание и открыла глаза. На нее с изумлением смотрели огромные, черные глаза мужчины, на чьи протянутые вовремя руки она очень удачно приземлилась. Рядом раздался испуганный визг, и из ниоткуда сверху свалилась Маара, сбив с ног какого-то не слишком расторопного мужчину, бросившегося ее ловить. Ведьма упала с неба последней, отчаянно проклиная все и вся и изощренно ругаясь. Ей повезло меньше всех, и она уткнулась в заросший травой пригорок в сторонке.

— Какая, хм, удачная охота, — задумчиво произнес удерживающий на руках Зиберину мужчина, в чьих глазах плясали лукавые огоньки. — А звездочеты говорили, что повышенный звездопад ожидается в августе…

Громкий смех, перерастающий в хохот, грянул со всех сторон. Зиберина обернулась, осматриваясь вокруг себя. Они выпали из пространственной воронки, открытой русалками на большую поляну среди леса, на которой были разбиты роскошные шатры. Вокруг ярко полыхающих костров с установленными над огнем жаровнями и вертелами с дичью собрались мужчины, а немного вдалеке паслись стреноженные лошади, за которыми ухаживали мальчишки.

Зиберина моргнула, пытаясь прогнать видение, но сильные руки, сжимающие ее в объятиях, осторожно разжались, опуская ее на землю. Она вскинула голову, встречая изучающий взгляд мужчины, которому едва достигала уровня груди. Она заворожено смотрела на него, не отрывая взгляда. Внезапный шум привлек ее внимание, заставив оглянуться. Стройный, гибкий юноша в сером охотничьем костюме внезапно выронил меч, который точил, вскакивая на ноги и с удивлением глядя на откидывающую назад волосы лесную.

— Маара?!

Она синхронно со своим спасителем перевела взгляд на побледневшую от страха и неожиданности растерянную девушку, которая, едва мужчина шагнул к ней навстречу, бросилась к нему, судорожно обнимая и заливаясь слезами. Наблюдая за тем, как он торопливо покрывает мокрое лицо возлюбленной быстрыми поцелуями, согревая его в ладонях, Зиберина прикрыла глаза, облегченно переводя дух. Видимо, русалки смогли открыть переход, ориентируясь на Маару, ведь ни она, ни прожившая всю жизнь в далекой деревушке ведьма не смогли бы дать им хороший ориентир. А, всегда тонко улавливающие чувства и эмоции людей, водяные, видимо, решили, что избранник лесной сможет их защитить, и перебросили к нему.

Несмотря на теплый вечерний воздух, согретый пламенем множества костров, Зиберину внезапно охватила дрожь. Она даже представить не могла, что было бы с ней, не приди к ним на помощь водяные. Жест Райнира сказал ей больше, чем самые точные слова. Похоже, он все еще не принял ее отказ, стремясь покорить своей воле и вернуть в Остианор в качестве собственного трофея. Зиберина с силой зажмурилась, прогоняя не прошеное воспоминание о том, что Райнир говорил ей перед ее побегом. Неужели он все еще не оставил навязчивую и сумасшедшую идею сделать ее своей?

Тяжелый, пропитанный дымом костра и ароматом красного дерева плащ, отороченный черным мехом, неожиданно лег ей на плечи, полностью укутав ее и растекаясь лужицей бархата у ног. Зиберина в смятении вскинула взгляд на стоящего позади нее мужчину, встречая его теплую улыбку. Черные, как смоль волосы, загорелая кожа, серьезные черные глаза выдавали в нем чистокровного южанина, а достоинство, с которым он держался — близкое и тесное знакомство с властью.

— Спасибо…

— Так вот как выглядит та самая загадочная женщина, подарившая Мааре жизнь, — его взгляд из лукавого и смеющегося стал изучающим и задумчивым.

— Видимо, я ошибся, отговорив Орнта от поисков жены. Что с вами произошло?

Зиберина тяжело вздохнула, переводя взгляд от него на приближающуюся молодую пару и настороженно оглядывающуюся по сторонам ведьму, всем своим видом демонстрирующую, что она просто случайно гуляла мимо… Видимо, ей предстоял долгий рассказ…

Глава 10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика