Читаем Дар времени (ЛП) полностью

Спокойно оставив Рокки, Хоуп и Спуки на попечение Картер, мы пустились в путь. За милю до границы с Северной Каролиной поведение Гризза заметно изменилось. Он напрягся.

Я осторожно тронула его за руку.

— Все будет хорошо, — прошептала я. — Просто поверь.

Мы пересекли границу с Северной Каролиной. Дороги были настолько извилистыми, что я решила — возможно, слегка подташнивает меня от движения. Пейзажи захватывали дух. Я побывала в этом маленьком городишке прошлой зимой. Тогда это была красота другого рода. Оголённые деревья раскинули свои застывшие ветви на фоне ослепительно сверкающего белого снега. Сейчас, с наступлением весны, деревья и растения набирали цвет, создавая купол из крон деревьев над узкой дорогой. Даже воздух здесь пах по-другому. Мы увидели знак с надписью: «Добро пожаловать в Пайн Крик, высота над уровнем моря 3 800 футов».

Мы свернули налево возле небольшой кофейни, которая первоначально, с тысяча восьмисотого года была настоящей школой. Школьный колокол до сих пор гордо висел на своем месте — в маленькой башне. Не успели мы оглянуться, как уже сворачивали на грунтовую дорогу. Доехав до почтового ящика с надписью «Хантер», мы повернули направо.

Под шинами колес захрустел гравий, и добравшись до вершины длинной подъездной дороги, мы от удивления дружно вздохнули. На фоне захватывающего вида гор раскинулись зелёные пастбища. Посередине этого великолепия расположился большой двухэтажный коттедж, а позади него — красный сарай. Легковые и грузовые автомобили были припаркованы по правой стороне, и повсюду сновали люди. Аромат жареного мяса вплыл в открытые окна машины.

Я заметила его сразу же. Как и его сына, его трудно было бы не заметить.

Мика Хантер пошел к нашей машине, ускорившись, когда Гризз припарковался. Я наблюдала за тем, как Гризз замешкался, потом открыл дверцу и начал медленно выходить из машины. Едва он успел захлопнуть дверцу, как Мика подошел к нему и заключил в свои медвежьи объятия.

Он уткнулся лицом в плечо Гризза, и я услышала, как дрожащим голосом он произнес:

— Добро пожаловать домой, сынок. Добро пожаловать домой.


Глава 60

Гризз

2002, Северная Каролина


Гризз одеревенел, когда отец, которого он никогда не знал, шагнул к нему, вторгшись в его личное пространство и крепко сжал в объятиях своего единственного ребенка. Когда Гризз наконец смог отстраниться, он позволил себе заглянуть в глаза старику, и увиденное заставило его отвести взгляд.

Мика Хантер взирал на своего взрослого сына с бесконечной любовью. Не важно, что до сегодняшнего дня они не встречались ни разу. Во взгляде мужчины читались благосклонное одобрение, радость и какая-то надежда, вот только Гризз никак не мог понять своих чувств по отношению ко всему этому. У него оставалось лишь одно объяснение — Джинни не все рассказала Мике о нем. Нет. Должно быть, тот многого не знает, потому что определенно не стал бы встречать его с распростертыми объятиями.

Гризз настороженно посмотрел на Джинни, а затем на людей, собравшихся во дворе Мики.

Словно почувствовав, что его сын испытывает дискомфорт, Мика принялся ему объяснять:

— Я очень взволнован. В честь такого события я собирался зажарить поросёнка, но не волнуйся, они знают, что им нельзя здесь засиживаться. Они уже прибрались после ужина и в любом случае готовились расходиться, но задержались здесь лишь для того, чтобы посмотреть на вас, деточки.

Мика окликнул людей, собравшихся на его земле:

— Я от всего сердца благодарю всех вас за то, что вы пришли поприветствовать в родном доме моего сына и его семью.

Джинни, стоя рядом со своими детьми, украдкой взглянула на них после того, как Мика упомянул семью. На лицах Мими и Джейсона расплылись улыбки от уха до уха.

— Но, — продолжил Мика, — как я уже говорил вам, когда мы сели за стол, это для них перебор. Да и для меня тоже. Так что мы отложим знакомство до следующего раза.

Гризз с заметным облегчением наблюдал за тем, как гости, уважив желание Мики, начали собираться. Родители, улыбаясь, погнали своих детей к легковым машинам и грузовикам, в то время как сами принялись заворачивать бумажные тарелки в фольгу. Несколько ребятишек задержались, и по их виду было понятно, что им очень хочется познакомиться с детьми Джинни. Наконец, их тоже увели.

— Как думаешь, сколько их здесь? — широко распахнув глаза, спросил у матери Джейсон.

— Так много, что и не сосчитать, — покачала головой она.

Она увидела мужеподобную пожилую женщину, которая, похоже, взяла на себя обязанность разогнать гостей по своим машинам.

Мика беседовал с Гриззом, Мими и Джейсоном, однако Джинни не обращала на них внимания. Она наблюдала за тем, как женщина, распрощавшись с последней семьей и захлопнув дверцу их машины, рванула прямиком к Мике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы