Он посмотрел на нее умоляющим взглядом. Картер была сбита с толку. Она села на стул напротив него и, нахмурив брови, рассеянно погладила Купера, который сидел у ее ног.
— Кто? Кому я должна это передать?
Она заметила вспышку гнева на его лице, но он быстро взял себя в руки.
— Не строй из себя дурочку, Картер. Твой приятель. Этот гребаный гигантский монстр с сумасшедшими длинными волосами и страшными татуировками. Тот, который ездит на мотоцикле?
Она моргнула, промолчав. Она знала только одного человека, подходящего под это описание, и встречалась с ним лишь один единственный раз. Муж Кит. Гризз.
Она была приглашена в дом Кит на Тенистое ранчо, пока ее муж уехал по делам. Он вернулся рано, и Картер чуть не наложила в штаны, когда он появился с черного хода.
Гризз оказался совсем не таким, как она представляла. Она всегда ассоциировала «уезжать по делам» с кем-то, кто носил костюм и галстук, с портфелем в руках. Они просто смотрели друг на друга, казалось, целую вечность, но на самом деле прошло всего несколько секунд, когда Кит, загружавшая белье в сушильную машину, вернулась в комнату и бросилась в его объятья. Она смотрелась такой маленькой по сравнению с гигантским мужчиной, так что Картер медленно окинула его взглядом с головы до ног, отметив длинные волосы, трехдневную щетину и татуировки, покрывавшие его массивное тело.
Но именно взгляд, полный любви и нежности, которым он одарил свою жену, потряс Картер гораздо больше, чем его внешность. Он скучал по ней и был по уши влюблен. Это было настолько очевидно, что невозможно было не заметить.
Картер стряхнула воспоминание, продолжая слушать раскаявшегося сталкера.
— Ты хочешь мне сказать, что не знаешь, о ком я говорю? Ну, я понял. Продолжаешь разыгрывать из себя дурочку? Ему бы, наверное, не хотелось, чтобы я пошел в полицию.
Картер приподняла бровь.
Он торопливо продолжил, вглядываясь в ее лицо.
— Ладно, по-видимому, он не из тех парней, которым есть дело до того, что я сделаю, то есть — ничего. Я бы не стал ничего делать. Не говори ему про полицию, хорошо? Я-я просто шучу.
Картер ничего не могла с собой поделать. Она улыбнулась. Затем серьезно посмотрела на него.
— Я передам ему, что ты извинился. Скажу ему, что ты больше не побеспокоишь меня. А ещё передам, что ты не убиваешь мелких животных. По крайней мере, я так не думаю. Но ты мог и солгать. Кажется, тебе понравилось меня мучить.
— Это было дорожное происшествие, Картер. Клянусь, я нашёл его уже мертвым, судя по всему, его сбила машина. — Затем он встал и поднял сломанную руку. — Он делал это медленно. Не спеша. Медленно, чтобы я мог прочувствовать происходящее. Он хотел, чтобы мне было больно за то, что я тебя напугал. — Парень сглотнул. — Я могу тебе пообещать, что никогда в жизни не захочу увидеть его снова. И не прими это за оскорбление, но ты того не стоишь. Никто этого не стоит.
Не дожидаясь ее ответа, он просто подошел к входной двери и открыл ее. Остановился, чтобы оглянуться на нее.
— Договорились?
Она кивнула в знак согласия, и он ушел.
Три дня спустя Картер сидела возле заправки и наблюдала, как муж Кит, Гризз, прислонившись к своей машине, заливает бензин. Она сглотнула, припарковала свою машину на стоянке и подошла к нему.
Не глядя на нее, он произнес:
— Мне было интересно, когда ты наконец решишься проявить себя. Ты за мной следила.
— Ух… Я и не поняла, что ты меня обнаружил. Просто не могла выбрать подходящее время, чтобы поговорить с тобой, — пробормотала она.
И вдруг он ей улыбнулся. Ее сердце пропустило удар от знака внимания, которым он одарил ее с этой одной единственной улыбкой. Она не помнила, чтобы при той первой и единственной их встрече он показался ей красивым. Все, что она помнила — то, что он был большим. Но его улыбка была обезоруживающей.
— Я знаю, что ты следила за мной до моих баров и затем до мотеля, по крайней мере, пока не передумала и не развернулась. Это было умно. Развернуться. Я подумал, что ты не хочешь, чтобы Кит узнала о том, что я сделал. Ты могла просто попросить меня о встрече, или найти предлог для того, чтобы увидеться с ней, и понадеяться на то, что столкнешься со мной, но ты этого не сделала, — проговорив это, он кивнул. — Я благодарен за это.
— Серьезно? — удивление в ее голосе было неподдельным.
— Да. Я стараюсь защитить ее, насколько это возможно. Она не должна знать, что я сломал руку тому куску дерьма.
— Но почему? Зачем ты это сделал? — Она не могла не спросить.
Он вытащил заправочный пистолет из бензобака, прицепил его обратно на колонку и начал закрывать крышку бензобака. Не поднимая на нее глаз, он ответил:
— Потому что Кит боялась за тебя. Она заботится о тебе, а он тебя пугал и расстраивал. Это пугало и расстраивало ее. И никто не расстроит мою жену, если я могу помочь.
Картер робко улыбнулась.
— Что ж, не важно, почему ты это сделал, я благодарна тебе, и в долгу перед тобой.
— Ты мне ничего не должна. — Он облокотился спиной о свою машину, скрестив руки на груди. Его лицо не выражало ничего, кроме серьезности и абсолютной сосредоточенности.