Читаем Дар времени (ЛП) полностью

Мне показалось, я увидела, как она вздрогнула, но наш разговор прервал Джейсон, ворвавшись на кухню, а вслед за ним зашли Алек и его мальчики.

Алек принес несколько фильмов, которые взял в прокате, и пока я выставляла запеканку на стол, сказал:

— Я прихватил несколько фильмов, которые, как мне кажется, понравятся мальчикам. Я тут подумал, если это не будет слишком навязчиво, то, возможно, после того, как поедим, Мими согласится посидеть с детьми и разрешит отвезти тебя на пару часов в джаз-клуб. Просто вытащить тебя из дома, для общения с взрослыми людьми, Джинни.

— Э-э-э, спасибо за предложение, но мне не очень нравится джаз, — ответила я, не поднимая на него глаз. Все внимание сосредоточив на кухонном столе.

Он рассмеялся.

— Ну, не обязательно джаз. Мы можем поискать клуб с другим музыкальным стилем.

— Гм. Я не люблю клубы, и по правде говоря, мне хватает взрослого общения.

Дети были слишком увлечены болтовней друг с другом, чтобы обратить внимание на наш обмен репликами, но Мими заметила.

— Джинни, — прошептал он. — Я знаю, о чем ты думаешь. Я же не предлагаю нам пойти на свидание. Просто предлагаю тебе присоединиться ко мне, как другу, послушать музыку и, возможно, даже выпить бокал вина. Я знаю, ты общаешься с взрослыми, но все потому, что ты где-то волонтеришь. Что-то делаешь для других. Я подумал, может, ты захочешь немного развлечься.

Когда он сделал паузу, я вдруг поняла, что сам Алек все время либо на работе, либо заботится о своих детях. Я точно не знала, но судя по тому, что он являлся единственным опекуном своих детей, сомневаюсь, что у него была насыщенная социальная жизнь. Возможно, как раз ему и нужен друг.

Не успела я как следует это обдумать, как он добавил:

— Я знаю, что мне самому не помешала бы компания взрослого.

Мими опередила меня с ответом, воскликнув:

— Мама, да иди уже. Я посижу с детьми.

Это был Алек. Тот самый человек, который был партнером Томми в течение многих лет. Тот же мужчина, на которого я полагалась в последние месяцы. Тот же мужчина, который никогда не делал ни малейшего намека на что-то, кроме дружбы.

Я кивнула и села за стол ужинать. Да, я пойду.


Глава 43

Гризз

2001, Форт-Лодердейл


— Она так сказала? Слово в слово?

Картер уткнулась взглядом вниз на стол перед собой. Она сидела в самой дальней от входа кабинке в ресторане быстрого питания. Гризз уселся спиной к стене, лицом к входящим посетителям. Он никогда не садился спиной к публике, несмотря на небольшой риск, что его могут узнать.

Не так давно Картер отправляла ему сообщение, что Джинни больше не нуждается в нем, но он остался рядом. Она не передала ему в том сообщении остальные грубые слова, сказанные Джинни много позже, слова, которые Картер озвучила ему сейчас: что Гризз может освободить Картер от обязанности вызывать его. Что Джинни больше никогда не позовет его.

Картер подозревала, что он не уйдет без дополнительных объяснений, и оказалась права. Но хоть она и понимала, что подробности, которые она только что рассказала, больно задели Гризза, она также знала, что не станет лгать.

— Да, — Картер перевела взгляд на него. — Но я не думаю, что она это серьезно. Это связано со страданием и злостью. Посмотри, через что ей пришлось пройти, не только после смерти Томми, но и ещё перед этим узнать о твоей тайне. Обнаружить, что ты его отец. Это уже слишком. Ей нужно время, — Картер торопливо сделала глоток содовой, избегая встречаться с Гриззом взглядом. Недавно Джинни призналась ей, что Гризз не приходиться отцом Томми. Если Джинни когда-нибудь примет решение встретиться или поговорить с Гриззом, она сама все расскажет. Не Картер.

Это была первая встреча Гризза с Картер тет-а-тет с момента его возвращения.

— Напрасно я просто разбил рожу этой сучки об стол. Надо было убить её нахрен! — Воспоминания о том интервью Лесли в тюрьме были ещё свежи в памяти Гризза. Это её вина, что Джинни сейчас приходится справляться со всем этим.

Картер быстро сменила тему.

— Ну а ты как устроился? Чем занимаешься и где ты живешь?

Он в двух словах рассказал, что работает в ландшафтной бригаде, переехал из квартиры-студии на пляже и арендовал меблированный дом с тремя спальнями в маленьком райончике под названием Лорел Фоллз. Гризз был удивлен тем, как много всего построили в Южной Флориде с тех пор, как он оказался в тюрьме.

— Каждый грёбаный дом похож на все остальные. Как и каждый район. Если бы на въезде не было таблички с надписью Лорел Фоллз, я бы не знал, где, черт возьми, нахожусь.

Картер кивнула.

— Конечно, здесь все очень сильно изменилось с того времени. На месте твоего мотеля теперь автосалон.

— Да, я уже видел. Поверить не могу, что застройка распространилась так далеко на запад. Да это же, блядь, бетонный кошмар.

— Как тебе удается держаться подальше от сети? — Картер знала, как, должно быть, трудно ему было бороться с соблазном посетить его старые бары и тусовки байкеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги