— А еще я слышал, что дандан никогда не ест упавших в воду людей, — влез в разговор Сувук, самый юный из помощников, только-только усики пробились. — Потому что человеческое мясо для него смертельный яд.
Рулевой рассмеялся.
Сигер и Данпар разом поглядели на юнца. Парень потупил взгляд и отошел.
— У тебя весьма забавные помощники, — заметила Феонелла, прикрыв зеленые глаза от брызг. Морской ветер трепал ее тяжелые черные волосы. — Они смешно ругаются меж собой, я каждый раз еле сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.
— Лучше бы они предложили стратегию ведения переговоров с Варнахами, — проворчал Аларих. Лунарх был высокий и сильный мужчина с густой бородой, в физической мощи он уступал только Данпару. По калантским обычаям отращивал черные волосы до плеч. Одет в черную униформу генерала калантских войск, на плечах белый плащ, на поясе меч.
— Эй, глядите, там люди в воде! — вдруг закричал Сувук. Все подбежали к бортам, даже матросы.
В воде, по левому борту, неподалеку от корабля, и впрямь находились люди. Четыре девушки. Причем они явно наслаждались морской стихией. Ныряли в воду, звонко смеялись, откидывали назад длинные волнистые волосы.
— Они что, обнаженные? — спросила Феонелла и одернула на плечах парчовое платье вишневого цвета. — Как они там очутились?
Девушки как раз распластались на поверхности воды лицом к небу, выставив напоказ нагие груди.
— Вы что, не будете их спасать? — спросил Сувук.
Матросы кричали непристойные шутки. Рулевой кинул взгляд на девушек, усмехнулся.
— Зачем? Это русалки. Сейчас нырнут, увидите хвосты. Море для них мать родная. Хорошо еще, что у нас высокие палубы, а то завлекли бы нас своим пением.
Девушки переворачивались и ныряли в воде, и пассажиры видели, что у них вместо ног серебристые рыбьи хвосты.
Рулевой покачал головой.
— Встретить русалку — недобрая примета. Что-то ветер крепчает. Надеюсь, шторм пройдет мимо.
На корму взошел заместитель капитана. Подошел к лунарху, отвлек от созерцания русалок.
— Скоро подадут ужин. Пожалуйте в каюту. Сегодня будет тушеный хобот мамонта со специями.
Аталар, четвертый воин, высокий и тощий, застонал.
— Не могу слышать о еде. У меня только перестало крутить желудок.
— И хорошо, — покосился на него Сигер. — Тебя легче утопить в море, чем прокормить.
— И еще, — сказал заместитель. — Мне доложили, что надвигается очень странный шторм. Как будто гонится за нами. Мы надеялись проскочить до его наступления, но не успели.
— Мы тоже надеялись, что в битве при Нусе подкрепления Идрисского царства не успеют подойти, — мрачно сказал Аларих. — И проиграли сражение.
Мичман криво улыбнулся. Пассажиры спустились с кормы и разошлись по каютам. Качка усиливалась. Аталар еле переставлял ноги, идя последним, с позеленевшим лицом.
Ближе к ночи море разбушевалось не на шутку. На «Золотую нить» обрушивались волны. Пассажиры сидели в каютах, слышали, как скрипят мачты и кричат матросы. Аталар лежал в гамаке и временами стонал.
Феонелла потрогала в сумочке бутылек с настойкой розового лотоса. Матушка дала зелье давно, еще перед свадьбой. Две капли успокаивали судорожно бьющееся сердце, три погружали в глубокий сон. Ну а семь капель отправляли человека на вечный покой.
Всю ночь корабль боролся со штормом. Под утро через щели полилась вода. На палубе раздался грохот. Аларих выглянул, и обнаружил, что сломались две из трех мачт.
— Тонем! — кричали матросы.
Аларих вернулся в каюту. Схватил меч, сунул за пояс пачку бумаг в непромокаемом мешочке.
— Что случилось? — спросила Феонелла.
— Надо покинуть это корыто. Оно скоро развалится…
— Но как? Я не умею плавать.
Аларих взял жену за руку и почувствовал, как она дрожит. Повел за собой. Заглянул в каюту помощников:
— Быстро вылезайте наружу. Корабль тонет. Возьмите оружие.
Помощники были люди военные и дисциплинированные. Они молча собрали вещи, вооружились и последовали за лунархом на палубу.
Пока они собирались, здесь уже воцарился хаос. Мачты плавали в воде, цеплялись веревками за судно, били в борта. Выл ветер, хлестал дождь, огромные волны то и дело накрывали корабль, перекатываясь через палубу. На глазах Алариха двух матросов смыло за борт. Вместо рулевого мостика в настиле зияла дыра.
Другие матросы столпились у правого борта. Спускали лодку. Капитан стоял рядом и выкрикивал команды.
Мгновенно промокший Аларих подошел к капитану. Корабль сильно накренился. Феонелла вцепилась в руку мужа. На палубу обрушилась волна, Аларих еле устоял на ногах.
Капитан заметил лунарха. Потрогал мокрые седые усы. Поморщился.
— Я отправил за вами матроса. Корабль может утонуть.
— Да что вы, серьезно может потонуть? — крикнул Аларих, стараясь перекричать шум моря. — Что-то я не заметил спешащих матросов.
Капитан дернул плечами, стряхивая воду с одежды.
— В лодку все не влезут. Могу взять вас и вашу жену.
Аларих помотал головой.
— Не пойдет. Я людей не брошу.
Лодка билась о борт корабля, матросы отчаянно работали веслами.
— Эй! — крикнул Данпар. — Не смейте уплывать без нас! Я отрежу вам…
Он чуть не упал от крена судна.
Капитан махнул и крикнул:
— Тогда оставайтесь!