Читаем Дать боссу (по носу) (СИ) полностью

Здесь было темно и душно, но за время, что я играла в гляделки с Фернандо, у меня значительно восстановились физические ресурсы, и я даже могла самостоятельно раздеться. Хоть и не очень быстро.

Брыкаясь и пинаясь, я изворачивалась как могла, пока, наконец, не стянула с себя платье. Лишь тогда я позволила себе вылезти обратно.

Фернандо все еще сидел рядом, с улыбкой глядя на меня:

— Не растерялась. Это похвально.

— Не расстраивайся, у тебя еще будет много шансов оставить девушку без платья, — хихикнула я, прикрываясь одеялом.

Я что? Флиртую с ним? Ну я и идиотка!

— Ну я имела ввиду Стеллу, конечно же, — все мои попытки оправдаться выглядели жалко. И Фернандо прекрасно это понимал.

Больше не говоря ни слова, мужчина встал с кровати и собрался уходить, но я вдруг поняла, что совершенно не хочу, чтобы он покидал эту комнату.

— Постой, — остановила я мужчину, заставляя его повернуться ко мне. — Ты спросил меня, почему я выбрала Филиппа, теперь и я хочу задать тебе личный вопрос.

Фернандо молчал, со всей серьезностью готовясь ответить.

— Почему ты помог мне сегодня сбежать от Филиппа?

— На мой вопрос относительно него ты не ответила, между прочим.

— Я ответила, — возмутилась я, но в глубине души знала, что он не верил мне.

— Ну, если ты с ним из-за денег, тогда можешь считать, что и я забрал тебя лишь потому, что хотел спасти деловую встречу брата от фиаско.

— Это правда? — спросила я недоверчиво, выглядывая из-под одеяла. Меня все еще знобило, и я не могла различать сарказм и серьезные ответы.

Фернандо задумчиво отвел взгляд в сторону, а затем посмотрел на меня так, что сердце на мгновение остановилось. Он снова заставлял меня трепетать, даже не касаясь меня, и даже когда я чувствовала себя хуже некуда.

— Я вообще не думал про его деловую встречу, Жизель, — он вновь собирался уходить, но я остановила его.

— Тогда о чем ты думал?

Фернандо улыбнулся, стоя в проходе и скрещивая руки на груди. Но улыбка выдалась печальной.

— Спокойной ночи, Жизель.

А потом он вышел из комнаты, плотно закрывая дверь и оставляя меня наедине с кучей мыслей. И среди них на первом месте был Фернандо Ферретти.

Глава 8 Горячий завтрак


Ох, если бы каждый новый день начинался так! Большая светлая комната. Широкая мягкая кровать. И никакого Филиппа рядом. Так. Стоп. А где это вообще я?

Воспоминания вчерашнего вечера начали постепенно возвращаться. Клуб. Коктейль. Странные друзья Хулии. Желтая Феррари. Нудные разговоры с Филиппом. И… Последнее воспоминание отозвалось в душе с особой теплотой — Фернандо. Где бы я сейчас была, если бы он не вытащил меня из клуба? А потом в памяти всплыли и остальные подробности.

Его руки, нежно касающиеся кожи моей ступни в те моменты, когда он стягивал с меня обувь. Пристальные взгляды, когда я раздевалась. Сегодня я чувствовала себя неловко за это. Да черт возьми, я вела себя просто ужасно, флиртуя с почти женатым мужчиной. Я фыркнула и отвернулась на другой бок в надежде еще уснуть. Но мысли о том, что было вчера, не давали мне просто снова закрыть глаза и забыться сном. Неловкость, которую я теперь испытывала, нельзя было просто засунуть подальше на подкорки.

Я резко села на кровати и тяжело вздохнула. Мне необходимо было взбодриться, чтобы выкинуть всю эту ерунду из головы. К тому же, все равно за мной скоро заехал бы Филипп, и я погрузилась бы в новую волокиту из рутинных дел. Хотя, конечно, я надеялась, что он просто отправит меня на шоппинг, или, еще лучше, обратно в Нью-Йорк.

Погода была солнечная, и я уже предвкушала, что меня ждет очередной жаркий день. Чем себя занять до приезда Филиппа, я не знала, однако оставаться в комнате точно не собиралась.

Я встала с кровати и не спеша подошла к окну. Взгляд мгновенно упал на бассейн в центре заднего дворика. Вчера у меня не было возможности и сил разглядывать живописные интерьеры поместья старшего Ферретти, зато сегодня можно было заняться этим с большим удовольствием.

Было около семи утра, Хулия наверняка собиралась спать до обеда. Да и Фернандо, вероятно, предпочел был отоспаться. Значит я была почти одна. В голове мгновенно проскользнула мысль: «почему бы не воспользоваться хозяйским имуществом и искупнуться?»

Спустившись вниз и еще раз убедившись в том, что все спят, я на цыпочках выскользнула во двор.

Бассейн был небольшой относительно того, который принадлежал дому Пабло Ферретти. Приблизительно одна дорожка, но зато уходящая вдаль. Впрочем, если в этом доме жил только Фернандо, то ему этого вполне хватало.

Я огляделась по сторонам. Поблизости никого не было, а значит, я могла спокойно насладиться водой и столь дивным утром. Я быстро разделась, скидывая с себя халат и оставаясь в одном белье, которое было на мне со вчерашнего дня. Чтобы лишний раз не сверкать им перед окнами Ферретти, я, наконец, осмелилась и прыгнула в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы