Читаем David Copperfield полностью

I don't know what it was, in her touch or voice, that made that song the most unearthly I have ever heard in my life, or can imagine. There was something fearful in the reality of it. It was as if it had never been written, or set to music, but sprung out of passion within her; which found imperfect utterance in the low sounds of her voice, and crouched again when all was still. I was dumb when she leaned beside the harp again, playing it, but not sounding it, with her right hand.

A minute more, and this had roused me from my trance: — Steerforth had left his seat, and gone to her, and had put his arm laughingly about her, and had said, 'Come, Rosa, for the future we will love each other very much!' And she had struck him, and had thrown him off with the fury of a wild cat, and had burst out of the room.

'What is the matter with Rosa?' said Mrs. Steerforth, coming in.

'She has been an angel, mother,' returned Steerforth, 'for a little while; and has run into the opposite extreme, since, by way of compensation.'

'You should be careful not to irritate her, James. Her temper has been soured, remember, and ought not to be tried.'

Rosa did not come back; and no other mention was made of her, until I went with Steerforth into his room to say Good night. Then he laughed about her, and asked me if I had ever seen such a fierce little piece of incomprehensibility.

I expressed as much of my astonishment as was then capable of expression, and asked if he could guess what it was that she had taken so much amiss, so suddenly.

'Oh, Heaven knows,' said Steerforth. 'Anything you like — or nothing! I told you she took everything, herself included, to a grindstone, and sharpened it. She is an edge-tool, and requires great care in dealing with. She is always dangerous. Good night!'

'Good night!' said I, 'my dear Steerforth! I shall be gone before you wake in the morning. Good night!'

He was unwilling to let me go; and stood, holding me out, with a hand on each of my shoulders, as he had done in my own room.

'Daisy,' he said, with a smile — 'for though that's not the name your godfathers and godmothers gave you, it's the name I like best to call you by — and I wish, I wish, I wish, you could give it to me!'

'Why so I can, if I choose,' said I.

'Daisy, if anything should ever separate us, you must think of me at my best, old boy. Come! Let us make that bargain. Think of me at my best, if circumstances should ever part us!'

'You have no best to me, Steerforth,' said I, 'and no worst. You are always equally loved, and cherished in my heart.'

So much compunction for having ever wronged him, even by a shapeless thought, did I feel within me, that the confession of having done so was rising to my lips. But for the reluctance I had to betray the confidence of Agnes, but for my uncertainty how to approach the subject with no risk of doing so, it would have reached them before he said, 'God bless you, Daisy, and good night!' In my doubt, it did NOT reach them; and we shook hands, and we parted.

I was up with the dull dawn, and, having dressed as quietly as I could, looked into his room. He was fast asleep; lying, easily, with his head upon his arm, as I had often seen him lie at school.

The time came in its season, and that was very soon, when I almost wondered that nothing troubled his repose, as I looked at him. But he slept — let me think of him so again — as I had often seen him sleep at school; and thus, in this silent hour, I left him.

— Never more, oh God forgive you, Steerforth! to touch that passive hand in love and friendship. Never, never more!

CHAPTER 30

A LOSS

I got down to Yarmouth in the evening, and went to the inn. I knew that Peggotty's spare room — my room — was likely to have occupation enough in a little while, if that great Visitor, before whose presence all the living must give place, were not already in the house; so I betook myself to the inn, and dined there, and engaged my bed.

It was ten o'clock when I went out. Many of the shops were shut, and the town was dull. When I came to Omer and Joram's, I found the shutters up, but the shop door standing open. As I could obtain a perspective view of Mr. Omer inside, smoking his pipe by the parlour door, I entered, and asked him how he was.

'Why, bless my life and soul!' said Mr. Omer, 'how do you find yourself? Take a seat. — Smoke not disagreeable, I hope?'

'By no means,' said I. 'I like it — in somebody else's pipe.'

'What, not in your own, eh?' Mr. Omer returned, laughing. 'All the better, sir. Bad habit for a young man. Take a seat. I smoke, myself, for the asthma.'

Mr. Omer had made room for me, and placed a chair. He now sat down again very much out of breath, gasping at his pipe as if it contained a supply of that necessary, without which he must perish.

'I am sorry to have heard bad news of Mr. Barkis,' said I.

Mr. Omer looked at me, with a steady countenance, and shook his head.

'Do you know how he is tonight?' I asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы