Читаем David Copperfield полностью

They occupy the place of years in my remembrance. The way in which I listened to all the incidents of the house that made themselves audible to me; the ringing of bells, the opening and shutting of doors, the murmuring of voices, the footsteps on the stairs; to any laughing, whistling, or singing, outside, which seemed more dismal than anything else to me in my solitude and disgrace — the uncertain pace of the hours, especially at night, when I would wake thinking it was morning, and find that the family were not yet gone to bed, and that all the length of night had yet to come — the depressed dreams and nightmares I had — the return of day, noon, afternoon, evening, when the boys played in the churchyard, and I watched them from a distance within the room, being ashamed to show myself at the window lest they should know I was a prisoner — the strange sensation of never hearing myself speak — the fleeting intervals of something like cheerfulness, which came with eating and drinking, and went away with it — the setting in of rain one evening, with a fresh smell, and its coming down faster and faster between me and the church, until it and gathering night seemed to quench me in gloom, and fear, and remorse — all this appears to have gone round and round for years instead of days, it is so vividly and strongly stamped on my remembrance.

On the last night of my restraint, I was awakened by hearing my own name spoken in a whisper. I started up in bed, and putting out my arms in the dark, said: 'Is that you, Peggotty?'

There was no immediate answer, but presently I heard my name again, in a tone so very mysterious and awful, that I think I should have gone into a fit, if it had not occurred to me that it must have come through the keyhole.

I groped my way to the door, and putting my own lips to the keyhole, whispered: 'Is that you, Peggotty dear?'

'Yes, my own precious Davy,' she replied. 'Be as soft as a mouse, or the Cat'll hear us.'

I understood this to mean Miss Murdstone, and was sensible of the urgency of the case; her room being close by.

'How's mama, dear Peggotty? Is she very angry with me?'

I could hear Peggotty crying softly on her side of the keyhole, as I was doing on mine, before she answered. 'No. Not very.'

'What is going to be done with me, Peggotty dear? Do you know?'

'School. Near London,' was Peggotty's answer. I was obliged to get her to repeat it, for she spoke it the first time quite down my throat, in consequence of my having forgotten to take my mouth away from the keyhole and put my ear there; and though her words tickled me a good deal, I didn't hear them.

'When, Peggotty?'

'Tomorrow.'

'Is that the reason why Miss Murdstone took the clothes out of my drawers?' which she had done, though I have forgotten to mention it.

'Yes,' said Peggotty. 'Box.'

'Shan't I see mama?'

'Yes,' said Peggotty. 'Morning.'

Then Peggotty fitted her mouth close to the keyhole, and delivered these words through it with as much feeling and earnestness as a keyhole has ever been the medium of communicating, I will venture to assert: shooting in each broken little sentence in a convulsive little burst of its own.

'Davy, dear. If I ain't been azackly as intimate with you.

Lately, as I used to be. It ain't because I don't love you. Just as well and more, my pretty poppet. It's because I thought it better for you. And for someone else besides. Davy, my darling, are you listening? Can you hear?'

'Ye-ye-ye-yes, Peggotty!' I sobbed.

'My own!' said Peggotty, with infinite compassion. 'What I want to say, is. That you must never forget me. For I'll never forget you. And I'll take as much care of your mama, Davy. As ever I took of you. And I won't leave her. The day may come when she'll be glad to lay her poor head. On her stupid, cross old Peggotty's arm again. And I'll write to you, my dear. Though I ain't no scholar. And I'll — I'll -' Peggotty fell to kissing the keyhole, as she couldn't kiss me.

'Thank you, dear Peggotty!' said I. 'Oh, thank you! Thank you!

Will you promise me one thing, Peggotty? Will you write and tell Mr. Peggotty and little Em'ly, and Mrs. Gummidge and Ham, that I am not so bad as they might suppose, and that I sent 'em all my love — especially to little Em'ly? Will you, if you please, Peggotty?'

The kind soul promised, and we both of us kissed the keyhole with the greatest affection — I patted it with my hand, I recollect, as if it had been her honest face — and parted. From that night there grew up in my breast a feeling for Peggotty which I cannot very well define. She did not replace my mother; no one could do that; but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being. It was a sort of comical affection, too; and yet if she had died, I cannot think what I should have done, or how I should have acted out the tragedy it would have been to me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы