Читаем Дедушка П полностью

Я рад, что у меня есть такой хороший друг, как Финч-Флетчли. Обычно, когда речь заходит о больших деньгах, то дружба кончается и начинается делёжка, чтобы отхапать кусочек пожирнее, но Джастин не такой. Со временем наша дружба лишь стала крепче и уверен, если я позвоню ему среди ночи и попрошу помочь спрятать труп, то он лишь уточнит куда приезжать.

- Привет, – широко улыбаясь, с экрана артфона произнёс друг.

- Джастин, – обрадованно ответил я. – Дружище, как я рад тебя видеть.

- Ты сегодня чем занят? – спросил Джастин. – Опять у бабули или как?

- Бабуля нагрузила меня литературой и дала неделю на изучение, так что я открыт для предложений.

- Отлично! – обрадовался Финч-Флетчли. – Ты слышал – Гарт недавно открыл ресторан, причём по слухам – очень приличное и дорогое заведение. Предлагаю устроить к нему набег и на халяву поесть.

- Ха-ха-ха! Джастин, ты миллиардер, неужели не стыдно есть на халяву?

- С кем поведёшься... – многозначительно ответил друг. – Скажи ещё, что ты откажешься от бесплатной еды...

- Да ты что? Выкинь эти глупые мысли из головы. Чтобы я отказался от халявы?! Дают – бери, а бьют – беги.

- Вот-вот, – усмехнувшись, сказал Финч-Флетчли. – Тогда встречаемся через полчаса по адресу...

Часть 3 Глава 77

У ресторана мы с Джастином оказались почти одновременно. Неподалёку держалась Эмили, выполняя роль моего телохранителя. Она использовала в таких выходах мощнейший амулет отвода глаз, сделанный по заказу – он способен отвести взгляд даже чародею. По крайней мере я с трудом замечаю девушку, и то, если сконцентрируюсь на ней.

Заведение выглядело шикарно, над интерьером явно поработал хороший дизайнер, персонал вышколенный, а публика солидная. В углу стояло чучело лося, на стенах развешаны оленьи рога, чучело головы кабана и тому подобные охотничьи трофеи. Девушка-хостес проводила нас до столика.

Эмили, не привлекая к себе внимания и внимательно осматривая зал, заняла соседний свободный столик.

Гарт Кинг в классическом черном очень дорогом костюме, который как влитой сидел на его накачанной фигуре, о чём-то общался с девушкой-менеджером. Он обернулся, кинул мимолётный взгляд на зал и отвернулся, но вдруг замер и очень медленно, словно в замедленной съёмке, повернул голову назад и округлившимися глазами посмотрел на нас. Джастин приветственно махнул Гарту правой рукой, я улыбнулся и кивнул Кингу. Гарт что-то сказал менеджеру, взял с барной стойки меню и, больше не обращая на девушку внимания, направился к нашему столику.

Вскоре Кинг дошёл до столика, за которым мы с Джастином с удобством расположились на мягких кожаных диванчиках. Нависнув своей массивной фигурой над нами, Гарт аккуратно положил на столик меню и услужливым тоном сказал:

- Рад видеть наших уважаемых посетителей! – Кинг одарил нас широкой улыбкой. – Ну что, дармоеды, чем будете кормить своё ожирение?

Слышавший это обращение посетитель, солидный дядечка с объемным пузом, выпучив глаза, посмотрел на Кинга. От удивления он даже перестал жевать и у него изо рта выпал кусок мяса.

- А что, в вашей столовой, наконец, появилось что-то помимо помоев? – невозмутимо спросил Финч-Флетчли.

Тот же самый дядечка за соседним столиком вообще впал в ступор и, раскрыв рот, с ужасом наблюдал за происходящим за нашим столиком.

- Простите господа, – начал Гарт подобострастным тоном. – Забыл спросить, как получилось, что вас посадили здесь, а не на заднем дворе с дворнягами?

- Не знаем, – вступил в диалог я. – Хотя жаль, там было бы намного лучше, чем в этой забегаловке.

Толстячок, следящий за разговором, вообще выпал в осадок.

- Итак, что будете жрать? – спросил Кинг.

- Что-нибудь получше вашей баланды, например, карпаччо из крысятины.

- Я попрошу повара поймать для вас самую жирную помойную крысу! – улыбаясь, невозмутимо ответил Кинг.

Тут Джастин не выдержал и расхохотался. Я тоже не сдержался и присоединился к Финч-Флетчли. Вскоре мы все втроём хохотали.

Гарт сел за стол и взмахом руки позвал официантку. Девушка тут же примчалась к нашему столику и сделала это так быстро, словно аппарировала.

- Что будет угодно, мистер Кинг? – спросила она.

- Крабов, королевских креветок с гребешками, омаров, и хрустящих кальмаров с фуагра на трёх человек, – продиктовал официантке Кинг, затем он обратился к нам. – Парни, что будете пить? Пиво, вино, коньяк.

- Пожалуй... всё и в этой последовательности.

- Гуляем, – подтвердил мой выбор Финч-Флетчли. – Вино на пиво – это диво. А если сверху добавить коньяк, то вообще ништяк... К тому же, Гарт, ты угощаешь.

- Конечно, мне для босоты ничего не жалко, – насмешливо ответил Кинг. – Глэдис, – обратился он к официантке, – вначале принеси нам пива и к нему первым пусть подадут жареных осьминогов со свининой.

Официантка мигом испарилась и вскоре мы уже сидели с запотевшими кружками, наполненными вкусным разливным пивом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература