Читаем Дедушка П полностью

- Здравствуй, Александр, – сказал Шайверетч. – Я ждал твоего прихода. А это… - Он многозначительно покосился на Блэка.

- Не обращай внимания на моего сопровождающего, как и я не обращаю внимания на твоих соглядатаев, что пасутся на улице.

- Присаживайся, – Йорг показал на диван, куда я спокойно присел. Хозяин лавки сел напротив.

- Чем порадуешь?

- Я вышел на нужных маглов. Они согласились купить весь товар за двести пятьдесят тысяч фунтов, – сразу же выдал Шайверетч. – Сделка назначена на завтра в полдень в ресторане «Капитал», который расположен по адресу Хаммерсмит Бродвей, дом 30. Там будет забронирован кабинет на мистера Самерса. Полагаю, теперь пора заключить магический контракт.

- Да, это будет оптимально. Что с маглами? Почему ресторан?

- Глава у них сквиб, он знает о волшебстве, поэтому не удивится, если товар передадут в сумке с расширением, – поведал Шайверетч. – Поэтому ресторан был признан оптимальным для передачи груза любого объёма.

У Шайверетча оказался подготовлен контракт в двух экземплярах с приемлемыми условиями, оставалось только вписать имена. В контракте оговаривались разные условия: не разглашение информации о сделке, оплата услуг Йорга, которую я обязуюсь выполнить в полной мере, не нападение друг на друга до времени совершения сделки и сутки после неё и ещё несколько незначительных нюансов. В целом это был обычный магический контракт с серьёзным проклятьем, который позволяет нескольким волшебникам совершить противозаконную сделку без опаски быть кинутым партнёром. Жаль, что такой же договор нельзя заключить с обычными людьми. В магическом контракте, в отличие от некоторых клятв, желательно, но не обязательно писать полное имя, главное в нём магия волшебника, поэтому я ограничился коротким: «Александр Семёнович». Мы оба подписались под своими экземплярами, обменялись рукопожатиями и на этом расстались. После этого я с Сириусом удалился из лавки, и Блэк меня при помощи аппарации перенёс домой.

Дома я одной из незарегистрированных волшебных палочек зачаровал заклинанием незримого расширения обычный мешок и загрузил в него мусорные пакеты, в которые расфасовал траву.

Для встречи подготовил классический костюм, у которого зачаровал на расширение карманы, в один из которых положил свёрнутый мешок с травой.

В воскресенье мы с Сириусом на метро поехали к месту встречи. Сириус обновил чары на волосах и был одет так же, как и в прошлый раз. Я в костюме смотрелся забавно, как и полагается ребёнку-карлику.

В шикарном ресторане, коим оказался Капитал, несколько столиков были заняты, но как-то странно, за ними сидели крепкие мужчины в костюмах, у них топорщились пиджаки с левой стороны, и явно парни держали там не конфеты. Сириус тоже обратил внимание на мужчин и слегка напрягся, но они, будучи обычными людьми, видели лишь меня. Причём бандиты взирали на меня с таким непередаваемым удивлением и радостью на лице. Один из бандитов оказался арабом, наряженный в такой же костюм, как и прочие посетители, он сидел в одиночестве за ближайшим к выходу столиком.

- А-а-а! – донеслось восклицание от этого самого араба. – Ахмет, бистро пиздуй сюда! – воскликнул он на английском с арабским акцентом. – Ахмет, бистро тащи свою задницу сюда, ты даже не представляешь, на что я сейчас смотрю!

К нему подошёл официант, тоже оказавшийся арабом, только молодым и гладковыбритым. Бородатый показал пальцем на меня, и официант замер, он с удивлением и радостью на лице стал меня рассматривать.

– Ты видишь то же что и я? – спросил бородатый араб у официанта.

- Да, Мухамед! – согласился с ним обалдевший молодой араб.

Мы с Сириусом пошли дальше к кабинкам в сопровождении девушки-хостес, которой я при входе сообщил, что пришёл на встречу с мистером Самерсом. Мы завернули за угол, но за спиной была слышна громкая речь на английском с акцентом.

- Ты не представляешь, что я сейчас видел, Ахмет! – радостно делился с официантом бородатый араб. – Если бы я мог словами описать то, что вижу, я бы смог это описать только как – счастье! Я вижу счастье! Когда я умру, нахер те семьдесят две девственницы, я хочу одного такого карлика!

Нас привели к закрытой кабинке, возле которой стояла пара мордоворотов с каменными лицами.

- Куда? - процедил один из охранников.

- Мистер Александр, у меня назначена встреча с мистером Самерсом.

- А?! – удивлённо воскликнул охранник и замер, смотря на меня сверху вниз. – Что за херня? – вопросил он.

- Билл, впусти гостя, – донёсся приглушённый и едва слышимый голос из кабинки.

- Да-да, мистер Самерс, – раболепно пролепетал охранник, открывая дверку в кабинет, запустив меня внутрь.

Сириус встал возле кабинки рядом с охранниками.

Внутри сидел пожилой седой полный мужчина, у него был властный вид, а лицо испещрено морщинами. Он был одет в дорогой костюм, на руке красовался золотой Ролекс, а почти все пальцы унизаны золотыми перстнями. Напротив него сидел нервничающий Шайверетч.

- А вот и мистер Александр пожаловал, – сказал Шайверетч, насмешливо улыбаясь пожилому мужчине, который в шоке разглядывал меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература