Читаем DeFlor полностью

- Дай догадаюсь. Это была магия вуду, да? Если что-то происходит с куклой, то же самое происходит и с человеком, которого она изображает. Ты оторвала ей голову, и теперь должна оторваться моя голова. Сама-то веришь в эту собачью чушь?

Ао не ответила. Просто выкинула куклу и ее голову в разные стороны.

- Боже, да ты совсем тупая, - пробормотала герцогиня. – Нет. Ты мне уже не интересна.

Она вскинула обе руки.

Оставшиеся лезвия вспороли голени и бедра Ао в нескольких местах, и она, вскрикнув, повалилась с валуна вниз.

Герцогиня презрительно оглядела шевелящееся под ее ногами тело. Придавила ступней, чтобы не пыталось больше встать. Крикнула в сторону вертолета:

- Тащите контейнеры для головы и шкуры! И мешок для туши. Нечего добру пропадать.

***

- Как-то все слишком быстро закончилось, - сказал служитель, глядя, как герцогиня склонилась над дичью. – Я думал, она ее по всему склону погоняет.

Хантер не ответил.

- Молчишь? – повернулся к нему служитель. – Правильно, я бы на твоем месте тоже молчал. Если б дичь была посложнее, хозяйка бы устала и повалилась спать. А так она тобой займется.

- Почему? – хмуро спросил Хантер, осторожно теребя заглушку браслетов. Избавляться от наручников его учили еще в академии.

- Как это почему? Ты же теперь ее новый наложник. Будешь удовлетворять, если охота не удовлетворяет. Короче, я твоему хрену не завидую. Да и тебе тоже. Предыдущий такой же как ты страдалец прямо под ней сдох. Боли не выдержал. Шутка ли, пизда с зубами. – Служитель визгливо рассмеялся. – Говорят, в задницу ей тоже что-то имплантировали. После анала от мужика вообще ничего не остается. Так что запомни, если она к тебе жопой повернется, то тебе жопа и настанет, прости за каламбур. Хотя зад у нее конечно зачетный, если на него издалека подрочить…

Служитель хрюкнул, приложившись носом о приборную панель.

Хантер на всякий случай еще раз ударил его по шее, убедился, что он без сознания и скинул с пилотского кресла на пол.

Герцогиня гарпией нависала над Ао.

Ее нож медленно вспарывал кожу на бедре.

Хантер лихорадочно оглядел приборную панель и взялся за рукоятки.

- Ну?! – подняла голову герцогиня. – Где контейнеры?! А ну тащите живо!

Установленное под днищем вертолета гнездо поворачивалось медленно. Слишком медленно.

Герцогиня оторвалась от жертвы и раздраженно вскочила на ноги.

- Сгною, твари, - прорычала она и двинулась к вертолету.

Гнездо наконец остановилось.

Хантер поймал приближающуюся фигуру в перекрестье.

И нажал на гашетку.

Высунувшееся из гнезда дуло крупнокалиберного пулемета сотрясло. Грохот длинной очереди разнесся над склоном вулкана.

Хантер смотрел как пули разрывают запакованное в коктейльное платьице холеное тело и все равно продолжал вжимать палец, пока пулемет не щелкнул, отстреляв весь боезапас.

Потом долго сидел, скорчившись в кресле. Его трясло.

Очнулся только когда заметил, как пошевелилась лежащая у валуна Ао. Сполз с кресла и спрыгнул на землю.

Герцогиня лежала на полпути от вертолета.

Удивительно, но она была еще жива. Лупала глазами и беззвучно раскрывала окровавленный рот.

Хантер вынул нож из ее полуоторванной пулями руки и отрезал ей голову.

С диким воплем отпиннул ее в сторону.

Голова отлетела к обрыву, сверкая пирсингом, и замерла у столба.

Череп с остатками платиновых волос теперь смотрел прямо на нее.

Хантер глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

Под разодранным в клочья платьем герцогини разгорался красный огонек маяка.

17

Дарио очнулся от того, что кто-то пнул его в бок.

- Какого хрена вы здесь разлеглись, Росси! – прорычал стоящий над ним Баргас. – Встать! Немедленно!

- Да, шеф, - пробормотал Дарио, с трудом поднимаясь на ноги.

- Что это у вас такое? – Баргас выдернул из его шеи дротик. – А. Ясно. Смотрю вы уже познакомились с методами клуба. Интересно, почему они вас всего лишь вырубили, а не оттащили на какую-нибудь бойню.

- Видимо, им было не до меня.

- Кто это был?

- Женщина. Довольно сексуальная. Если на лицо не смотреть.

- А. Герцогиня. Считайте, вам повезло, что вы с ней ближе не познакомились, - Баргас повернулся к выходу из бара. – Следуйте за мной.

- Куда?

- Почти все члены клуба разбрелись по острову за добычей. Здесь осталось только двое. Вы будете меня прикрывать.

- Хотите объявить войну клубу?

- Не болтайте ерунды, Росси. Я хочу с клубом договориться. У меня есть, что им предложить.

- Что?

- Не ваше дело. Выполняйте мои приказы. От вас больше ничего не требуется.

- Есть, шеф.

Дарио шагнул к нему ближе и ребром ладони ударил по шее.

Баргас мешком повалился на пол.

- Извините, шеф. У меня нет времени на ваши приказы.

Он оттащил Баргаса за стойку бара, пристегнул его наручниками к водопроводной трубе и, пригибаясь, выскользнул наружу.

Был уже вечер.

Со стороны пристани, где располагался лагерь клуба, доносились истошные женские крики. Там мелькали тени служителей и разгорался большой костер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы