Читаем DeFlor полностью

Но он лишь быстро шагнул к ней, вдавил в ближайшее дерево и впился в ее подставленные губы. Его рука уверено раздвинула ее бедра, пальцы скользнули по мягким складкам. Ее мокрая девочка уже хлюпала под ними, нетерпеливо насаживаясь. Она рванула непослушными руками ремень на его брюках, стянула вниз. Краем глаза увидела вздыбленный жилистый член и поняла, что назад уже не отыграть, даже если захотеть. Ее вело от дикого предвкушения, все вокруг качалось, и она сама не заметила, как оказалась на земле.

Хантер нависал над ней, жадно вылизывая ее груди, сжимая горло, подминая под себя. Потом резко развел ей ноги еще шире и приподнял ее зад, сунув ладони под ягодицы. Член скользнул по истекающим половым губам и уткнулся в преграду.

Хантер застыл и вопросительно глянул в ее полузакрытые от наслаждения глаза.

Вместо ответа она обвила ногами его торс и откинула голову. И тут же почувствовала, как он разрывает ее, заставляя стонать от боли и удовольствия.

15

- Так что получается? – спросила Изабель. – Ты у нас теперь повелительница людоедов?

- Что-то вроде, - ответила Алина, крутя в пальцах бокал с винишком.

- Можешь натравить их на Баргаса, - сказала Юн Со. – Пусть заплатит за то, что сделал с Мией.

- Не получится, - сказал Дарио. – Никаким приказам они не подчиняются. Просто увидели медальон Гарта, и решили, что она его наследница. А наследницу хозяина трогать нельзя.

Они сидели на веранде и смотрели на последние сполохи заката, от которого осталась только красная полоса посередине мрака.

- Вы так и не сказали, что на острове делает эта толпа людоедов? – спросила Алина. – Словно в средневековье. Копья, вожди в перьях, аборигены.

- Строго говоря, это не аборигены, - сказал Дарио. – Насколько я понял, господин Гарт завез сюда это племя из каких-то дебрей. Всего десять лет назад.

- Завез на свой остров людоедов?! Зачем?

- Для развлечения гостей, конечно. Аутентичное племя, совершенно не знакомое с цивилизацией. Члены клуба такое ценят. Конечно, пришлось дать дикарям кое-какую свободу, иначе бы они не согласились на переезд.

- Свободу ловить по ночам и жрать людей? – изумилась Изабель.

- Вполне в духе клуба. Гостей дикари, понятное дело, не трогали.

- Ну, конечно, - сказала Алина. - Гости наверняка участвовали в племенных званых обедах. Жрали людей вместе с ними. Интересно, кто там был в качестве еды?

- Такой информации, сами понимаете, нет. Судя по сводкам, несколько раз пропадал кто-то из персонала. Два года назад искали девушку… э-э, такую же как вы. Нашли обглоданные кости. Но в основном жертв скорее всего завозили отдельно. Есть еще странный разговор годовой давности между хозяином и криминальным бароном с другого острова. Такое впечатление, что сюда для расправы привозили проштрафившихся бандитов или членов конкурирующих банд.

Алину передернуло.

- Вы так спокойно об этом говорите…

- Извините, я и не такое видел. И, как уже говорил, не в моих правилах судить нанимателей. Даже бывших.

- Да их тут всех надо ловить и сажать пожизненно! Начиная с Баргаса! И жителей деревни тоже! Прямое же «оставление в опасности»!

- Успокойтесь. Здесь экстерриториальность. Действуют правила корпорации. Не удивлюсь, если в них учтены все юридические тонкости.

- В жопу такие правила, - заявила Юн Со.

- Не понимаю, чего вы так взъярились, - зевнула Жасмин. – Ну людоеды, и что? Дети природы, они другого не знают. Мои прадеды с прабабками тоже печенью врагов, бывало, обедали. Я же по этому поводу не рефлексирую.

Все замолчали.

- Вот, - сказала Изабель. – А мы бы на твоем месте рефлексировали.

Жасмин повернулась и посмотрела на нее сквозь фужер с шампанским.

- Хочешь поговорить об отсталости моего народа?

- Я хочу сказать, что надо как-то выбираться с этого острова. Убийства, самоубийства, теперь вот людоеды. А что дальше?

- Не думаю, что в поместье вам грозит какая-то опасность, - сказал Дарио.

- Вы это Мии расскажите, - сказала Юн Со.

- Без денег я никуда не поеду, - заявила Жасмин.

- Интересно, - сказала Изабель. – И как ты их получишь?

- Есть кое-какие идеи, - Жасмин хитро ухмыльнулась.

Внизу сверкнули фары и послышалось тарахтенье квадроцикла.

На веранду поднялись инспектор и Сабрина.

- Ну как, - спросила Алина. – Вас не сожрали?

- Нет, - ответила Сабрина. - В лесу не души. Видно, медальон их здорово напугал.

- Нашли чего-нибудь?

Сабрина с инспектором как-то странно переглянулись.

- И да, и нет, - сказал Хантер. – Улик там в самом деле предостаточно. Следственной группе работы на неделю хватит. Женщины на острове уже давно пропадают. Сваливали все на племя. Теперь ясно, что на племя все не свалишь. Я должен поговорить с шефом охраны. То, что один из его сотрудников оказался серийным убийцей, дело серьезное.

- Да, закройте-ка этого шефа далеко и надолго, - сказала Юн Со.

- Это вряд ли. Но какие-то выводы должны последовать.

- Есть и плохая новость, - сказала Сабрина. – Труп исчез. Ублюдок оказался живучим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы