Читаем Деяния Апостолов (Конфликт веков - 4) полностью

Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, - продолжал он, - вводя в заблуждение и заблуждаясь. А ты пребывай в том, чему научен, и что тебе вверено, зная, кем ты научен; притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение... Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен". Бог в преизбытке снабдил нас всем необходимым для успешного воинствования со злом, господствующим в мире. Библия - это арсенал, в котором мы можем раздобыть оружие для борьбы. Наши чресла должны быть препоясаны истиной. Нашей броней должна быть праведность. Мы должны держать щит веры. Надеть шлем спасения и взять в руки меч духовный, который есть Слово Божье. Мы должны прокладывать себе путь через препоны и теснины греха.

Павел знал, что церкви ожидают крайне опасные времена, и те, на кого возложено попечение о них, должны добросовестно трудиться. Он писал Тимофею: "Заклинаю тебя пред Богом и Господом (нашим) Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и царствие Его: проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещавай со всяким долготерпением и назиданием".

Этот торжественный призыв к Тимофею, который всегда был ревностным и верным тружеником, убедительно свидетельствует о важности и ответственности Евангельского служения. Призывая Тимофея в присутствие Божье, Павел повелевает ему проповедовать, Слово, а не мифы и обычаи человеческие; повелевает использовать любую возможность, дабы свидетельствовать о Боге, - в многолюдных собраниях и в узком кругу, в дороге и у костра, друзьям и врагам, в безопасности и рискуя жизнью, терпя лишения и поношение.

Боясь, что мягкость и уступчивость Тимофея могут помешать ему выполнить важную часть его работы, Павел наставлял его смело обличать грехи и даже возбранять людям, погрязшим в них. Однако он должен был делать это "со всяким долготерпением и назиданием", открывая терпение и любовь Христа, объясняя и подкрепляя свои обличения истинами Слова.

Трудно ненавидеть и обличать грех и в то же самое время жалеть и любить грешника. Чем настойчивее наши усилия достичь внутренней святости, тем болезненнее мы будем воспринимать грехи, тем решительнее станем порицать любое уклонение с пути правды и добра. Мы не должны допускать неоправданную суровость к грешнику, но и не должны забывать о крайней пагубности греха, нам нужно проявлять христоподобное терпение и любовь к заблуждающемуся, но делать это в меру, ибо в противном случае он будет уверен, что не заслуживает упреков, и отвергнет их как несправедливые и неоправданные.

Служители Евангелия иногда вредят делу, допуская, чтобы их снисходительность к заблуждающемуся превращалась в терпимость к грехам и даже приводила к участию в них. Таким образом, они начинают оправдывать и покрывать то, что осуждает Бог, и спустя некоторое время становятся настолько слепы, что поощряют тех, кого Бог повелевает им обличать. Человек, притупивший свое духовное восприятие греховной мягкостью к тем, кого Бог осуждает, вскоре совершит еще больший грех, проявляя суровость и грубость в отношении тех, кого Бог одобряет.

Высокомерие, пренебрежительное отношение к влиянию Святого Духа, неприязнь к истинам Слова Божьего уведут многих людей, называющих и считающих себя христианами, от соблюдения требований Божьих. Павел писал Тимофею: "Будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням".

Апостол говорит здесь не о явных безбожниках, но о тех, кто называет себя христианами. Руководствуясь природными наклонностями, они становятся рабами собственного "я" и внимают только тем учениям, которые не обличают их грехи и любовь к наслаждениям. Их оскорбляют прямые и ясные слова верных рабов Христовых, и они избирают учителей, которые не скупятся на лесть и похвалу. Подобные люди встречаются и среди профессиональных служителей. Они проповедуют мнения людей вместо Слова Божьего. Неверные своему долгу, они вводят в заблуждение тех, кто обращается к ним за духовным советом.

В заповедях Своего святого Закона Бог дал совершенное правило жизни, сказав, что этот Закон никогда не будет изменен ни на йоту и останется обязательным для всех. Христос пришел, чтобы прославить и возвеличить его. Он доказал, что Закон имеет под собой широкое основание любви к Богу и людям, и что его заповеди охватывают все сферы жизни и деятельности человека. Своей собственной жизнью Он дал пример послушания Закону Божьему. А в Нагорной проповеди показал, что его требования простираются за пределы конкретных поступков и распространяются на мысли и сердечные намерения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика