Читаем Дэйв Гурни. Книги 1-5 полностью

— Слава богу, снег перестал. Но на улице слишком холодно. Пойдем в комнату.

— Пойдем.

Они вошли, плотно закрыли дверь и остановились около окна.

Мадлен слабо улыбнулась.

— Кажется, сегодня наконец-то будет голубое небо.

— Да?

Она с любопытством взглянула на него.

— О чем ты думаешь?

— Мне интересно, почему казенный грузовик расчищает частную дорогу.

Она не отрывала от него глаз.

— По-моему, этому можно только порадоваться.

— Вот ты и радуйся. А я буду волноваться.

— Ну да, кажется, это твое основное занятие. — Мадлен задумалась. — Кажется, я готова уехать отсюда. А ты?

— И я готов. Но когда мы сообщим обо всем полиции, нам придется давать показания. Обо всем, что здесь произошло. Это может занять какое-то время. И только тогда мы сможем уехать.

Мадлен с тревогой посмотрела в сторону дороги.

— Может, тебе лучше пойти вниз, чтобы не пропустить его, когда он будет возвращаться?

— Закрой за мной дверь.

На всякий случай, чтобы не быть застанным врасплох Лэндоном, он достал из кармана «беретту» и зажал ее в руке, дулом вниз.

Он вышел на улицу, остановился у входа и поднял воротник, защищаясь от пронизывающего ветра. Через несколько минут на дороге показался огромный грузовик. Гурни очень удивился, когда он съехал с дороги в сторону гостиницы. Снегоочиститель был выключен. Машина проехала в его сторону, медленно заехала под навес и остановилась. Огромный дизельный двигатель порычал еще несколько секунд и затих.

Из высокой кабины вылез водитель, на ходу снимая шерстяную шапку и толстый шарф, которые закрывали его лицо почти полностью.

— Черт, тут холодно. Как здесь люди живут, черт возьми?

— Джек?

— Нет, твоя фея-крестная.

Гурни недоуменно показал на грузовик.

— Откуда… как… ты где его…

— Взял на время. По-другому я бы сюда не добрался. Какой на хрен Адирондак. Здесь настоящая Сибирь, мать ее!

— Взял на время эту штуку?

— Типа, одолжил, изъял. Вроде как полицейская необходимость, все такое.

— Но ты ведь не полицейский.

— Не было времени вдаваться в детали. Скажи-ка, почему у тебя в руке пистолет?

— Долго рассказывать. Если вкратце — Остен Стекл мертв, Барлоу Тарр мертв, а я пристрелил агента ЦРУ, который, может быть, мертв, а может, и нет.

Гурни рассказал Хардвику про план Стекла завладеть деньгами Голлов и про то, как его хитрый замысел с кошмарами переплелся с амбициями команды Лэндона в ЦРУ.

— И ты считаешь, что в итоге Лэндон хотел спасти свою карьеру, пытаясь устранить все последствия своей ошибки?

— Вроде того.

— В том числе тебя и Мадлен?

— Скорее всего.

— Охренеть. Даже сложно сказать, кто хуже — Стекл или Лэндон.

Гурни, не задумываясь, выпалил:

— Лэндон.

— Почему?

— Стекл был чудовищем. А Лэндон был чудовищем, которое считало себя святым. Эти — хуже всего.

— Что-то в этом есть.

— Так что у тебя за новости для меня?

— Теперь это уже не важно, учитывая, что Стекл мертв. Но Эсти хорошенько покопалась в его прошлом, когда он еще был Альфонсом Вуком. Так вот, как ты думаешь, что по-хорватски значит Вук?

Гурни улыбнулся. Сейчас эта новость была уже бесполезной. Но было приятно, что их подозрения снова подтвердились.

— Волк?

— Именно. А теперь давай все-таки зайдем внутрь, пока мои яйца не превратились в ледышки.


В каминном зале была всего одна дверь, не было окон, и оттуда хорошо проглядывался холл, и они решили, что лучше всего будет устроиться там, чтобы обсудить дальнейшие действия. Хардвик взялся разжигать огонь в камине.

Гурни пошел наверх за Мадлен.

Он рассказал ей про то, как Хардвик угнал снегоочиститель, и про находку Эсти Морено, которая подтверждала связь Стекла с лагерем «Брайтуотер».

Она отреагировала очень спокойно.

— И что будем делать дальше?

— Нам нужно найти Лэндона, проверить Хэммондов, Пейтона, посмотреть, что произошло с генераторами, связаться с департаментом местного шерифа и с Бюро криминальных расследований. А дальше — это уже не наши заботы.

Она улыбнулась и кивнула.

— Ты сделал это.

— Сделал что?

— Ты спас Ричарда.

Он понимал — бессмысленно было повторять, что спасение Ричарда не являлось его первостепенной целью. К тому же он не был до конца уверен, что тот жив.

— Сейчас нам с Джеком нужно решить, кто что будет делать.

По темному коридору они дошли до главной лестницы, освещенной утренним светом, проникавшим в дом через окна и дверь со стеклянными вставками. Когда они спускались по лестнице, Гурни услышал голоса в каминном зале.

— Похоже, это Ричард и Джейн, — радостно улыбаясь, сказала Мадлен.

Хэммонды были целы и невредимы. Джейн с Хардвиком вели оживленную беседу, а Ричард стоял немного в стороне и внимательно слушал.

Когда Гурни с Мадлен вошли в комнату, Джейн замолчала на полуслове и с надеждой в глазах повернулась к ним.

— Это правда? Неужели все закончилось?

— Что касается Ричарда, то да, я бы сказал, что все закончилось. Очевидно, что он просто был пятой жертвой этого запутанного сюжета. Не было никакого транса и никаких самоубийств. Все четыре случая — убийства. Было сложно распутать это преступление, но мотивы оказались проще простого — алчность и желание доминировать.

Гурни снова пересказал подробности случившегося.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Гурни

Зажмурься покрепче
Зажмурься покрепче

В тихом респектабельном местечке в разгар свадебного торжества под прицелом множества видеокамер происходит убийство. Убита невеста — и обстоятельства смерти, зафиксированные поминутно, на первый взгляд, не вызывают сомнений. Но следы обрываются, улики никуда не ведут, а мотивы предполагаемого убийцы — пропавшего садовника-мексиканца — остаются неясны. «Зажмурься покрепче» — второй остросюжетный роман американского писателя Джона Вердона, в котором главным героем становится полицейский в отставке Дэйв Гурни. Свято убежденный, что убийца не может не оставить хоть какой-нибудь след, Гурни берется за дело. Но ни он сам, ни его бывшие коллеги даже не подозревают, куда их могут привести новые неожиданные обстоятельства дела и какая ужасающая по масштабности история скрывается за семейной драмой.

Джон Вердон

Детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер