Читаем Декамерон 1914 полностью

— Нет, нимфу! — настоял на своем Кляпов. — Ибо была подобно нимфе прекрасна! И, как та Клеопатра в рассказе покойного Васюкова-Ряжского, совершенно не ведала стыда! Она дозволяла делать с собой все, вы понимаете, все! Даже сама подсказывала, когда у меня не доставало фантазии!

Однажды, когда мы оба утомились, я захотел принести вина… Я вообще-то не пью, вы это знаете, господа, — но тут, после такого безумия!..

В доме вина не было, и я уже собрался было выскочить за ним в свою лавку, но она с такой страстью остановила меня! Ей хотелось еще, еще!

Он примолк. Лицо его снова приобрело угрюмое выражение.

— Лишь после я понял причину всего этого…

— Ага, а лавку небось тем временем грабили, — высказал догадку Шумский.

— Нет, там — иное… Но не перебивайте, однако…

И таких ночей было у нас, кажется, десять. Впрочем, не могу с точностью сказать — все они соединились у меня в памяти в одно непрерываемое наслаждение. И днями я тоже не мог ни о чем другом помыслить, кроме как об этих полных любострастия ночах. Ну а ночами — снова и снова… Ее нежная, совсем детская кожа, ее юная, упругая грудь, и — ее безумства, истинные наибезумства!

А в последнюю нашу ночь, в одну из самых безумных минут — вдруг стучат во входную дверь: «Полиция!»

— Как это называется по-протокольному, caught red-handed[41], — усмехнулся Семипалатников.

— Вовсе нет! Не знаете — так и не встревайте, пожалуйста! Они вовсе не затем пожаловали.

Велели нам одеваться и следовать за ними в мой магазин. Добавлю, по дороге моя нимфа пыталась убежать, но ее схватили весьма грубо. В общем, повели нас…

А уж в магазине — там уже сидели, связанные, три каких-то худосочных юноши…

Потом уже, в ходе следствия, выяснилось: ночью кто-то пожаловался на подземный скрежет, доносившийся из-под мостовой как раз возле моего заведения, — ну, полиция туда и нагрянула.

Оказывается, они из моего подвала уже вырыли подкоп и взяты были в тот самый момент, когда закладывали туда взрывчатку. А по этой трассе, как известно, часто проезжается государь император. В общем, вы всё понимаете…

Это, стало быть, она действовала по их заданию — всего лишь дабы я как-нибудь ночью не наведался в свой магазин, чтобы не помешал им сотворить злодеяние! Всего лишь для этого одного!

Понятно, взяли всех на цугундер, в том числе и меня.

Ну, меня-то вскорости отпустили и сообщили некоторые подробности. Была моя нимфа вовсе не девятнадцатилетней Прасковьей, а гимназисткой, не достигшей семнадцати лет. Дворянского, кстати, рода, а по имени — Вероника Аркадьевна… И где только эта юная дворяночка всему такому обучилась?!..

— В наших гимназиях нынче еще и не такому обучат, — вставил генерал. — Сплошное растление и революционизм. Право, хуже Содома! Уж я бы, будь моя воля, — я бы эти нынешние гимназии…

— Да постойте вы! — вклинился Грыжеедов. — А с остальными-то что?

— Ну, что… То были как раз годы революционных волнений (кои, надеюсь, более не повторятся). Студентикам, понятно, — пеньковые галстуки на шею, а нимфу мою — на каторгу, в Сибирь.

Перед разлукой мне, однако же, дали с ней повидаться. И я с содроганием узнал, что там, в полиции, ее секли розгами… Вы представляете — эту нежную кожу, доставлявшую мне столько наслаждения!.. Мало того, ее еще и подвергли надругательству нижние полицейские чины! Ее, нимфу мою!..

Ми проговорила:

— Вот этих козлин уж точно пристрелила бы.

— Что ж, — произнес Кляпов, — не стал бы вам, право, мешать. Таких надобно убивать!

Все присутствующие, включая даже «Зигфрида», пожалуй, разделяли его мнение на сей счет.

— Так говорите, ее — в Сибирь? — после паузы спросила Амалия Фридриховна.

— Да-с. На десять лет… Уже семь лет минуло, осталось ей три годочка всего. Что ж, надеюсь, что как-нибудь доживу.

— Так вы что ж, — спросила Дробышевская, — ждете ее все это время?

— А как я ее могу не ждать? — отозвался Кляпов. — Мою нимфу! Мою девочку! Мою единственную в жизни любовь! — На глазах его выступили слезы.

Львовский задумчиво сказал:

— Право, узнаете ли вы ее, когда она вернется? Известно, что каторга делает с людьми.

— О! — отозвался Кляпов, — для меня она навсегда останется той юной нимфой! — Даже сейчас… — Последние слова он произнес особенно многозначительно.

— Как это романтично! — воскликнула Евгеньева, уже не в первый раз за вечера нашего пети-жё.

Семипалатников же спросил:

— А вы полагаете, она уже оставила свои революционные бредни?

Кляпов вздохнул:

— То-то и оно, что нет. Увы, вершит свою революции оттуда, из Сибири.

— Но каким образом? — удивился Шумский. — Уж не через вас ли?

Кляпов промолчал, но так выразительно, что стало ясно — тот попал в «яблочко».

— Как же она дает вам указания? В письмах, что ли? Письма из Сибири, однако, с непременностью подлежат перлюстрации.

— О, это очень интересно, — вклинилась Евгеньева, — однако уже за полночь… Нет, нет, мы непременно сейчас же и дослушаем; я лишь к тому — что нельзя и забывать о завтрашнем пети-жё. Давайте-ка я сейчас раздам жребии, а вслед за тем вы сразу продолжите.

С этими словами она стала обходить всех гостей с картузом в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Серьга Артемиды
Серьга Артемиды

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная и к тому же будущая актриса, у нее сложные отношения с матерью и окружающим миром. У нее есть мать, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка Марина Тимофеевна, статная красавица, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Но почему?.. За что?.. Что за тайны у матери с бабушкой?В одно прекрасное утро на вступительном туре Насти в театральный происходит ужасное – погибает молодая актриса, звезда сериалов. Настя с приятелем Даней становятся практически свидетелями убийства, возможно, им тоже угрожает опасность. Впрочем, опасность угрожает всей семье, состоящей исключительно из женщин!.. Налаженная и привычная жизнь может разрушиться, развалиться на части, которые не соберешь…Все три героини проходят испытания – каждая свои, – раскрывают тайны и по-новому обретают друг друга. На помощь им приходят мужчины – каждой свой, – и непонятно, как они жили друг без друга так долго.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы