Читаем Декамерон 1914 полностью

— Должно быть, — предположил генерал, — просто-напросто Абдуллайка пришел в такое возбуждение, что стремянка под ним зашаталась, вот бедняга и сверзился…. — И с ухмылкой тихо добавил: — А уж отчего он так возбудился, право же, не могу знать.

Тут я, однако, был с ним не вполне согласен. Такие стремянки обычно используют маляры, они, то есть подобные стремянки, обладают большой устойчивостью и от одного только «возбуждения» не падают. Судя по тому, как лежал на полу Абдулла, он, похоже, начал падение совершенно самостоятельно, а уж дальше, падая, машинально ухватился за стремянку, и она, уже на лежащего, свалилась поверх него. Ну да возражать генералу я не стал — это мне в тот миг представлялась подробностью мало значимой.

…………………………………………………………………<…> и когда спускался вниз, навстречу мне поднимался господин Петров. Вспомнив о своем открытии, а именно — о ссадине на руке у Лизаветы, я не отказал себе в удовольствии сказать:

— Полных дам любите, Herr Петров? Смотрите, так и вторые очки сломаете.

— А пущай они не щиплются, пущай не щиплются! — послышался голос великанши, спускавшейся следом за мной. — Взяли моду! Вдарила — и другой раз вдарю!

Herr Петров, ничего не отвечая, проскользнул мимо нас, Лизавета же ему вслед прибавила:

— Ох, дождется у меня этот Петров хер!.. — Тут же сменила тон и, пустив слезу, проговорила плачущим голосом: — Абудуллайка-то мой совсем плох. И дохтура тут нет. Ведь окочурится мой Абдуллаечка!..

Было странно. Ну никак его падение с высоты в две сажени не могло повлечь смертельный исход.

— Пойдемте к нему, — сказал я.

* * *

Телеграммы

ЖИЛИНСКОМУ

СЕКРЕТНО

ОБЪЯВЛЯЮ ПО ВОЙСКАМ ТРЕХНЕДЕЛЬНУЮ ГОТОВНОСТЬ

УСЛОВНЫЙ СИГНАЛ К НАЧАЛУ ОПЕРАЦИИ ВАМ ИЗВЕСТЕН

С НАМИ БОГ

СУХОМЛИНОВ[57]

– —

САМСОНОВУ

СВЕРХСЕКРЕТНО

В СВЯЗИ С ОБЪЯВЛЕНИЕМ ТРЕХНЕДЕЛЬНОЙ БОЕГОТОВНОСТИ ПРОШУ ВОДКУ НЕ ТРАНЖИРИТЬ ДО НАЧАЛА БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ

КРУПУ ЭКОНОМИТЬ

ПОТРАЧЕННЫЕ НА ПРИЕМ КАЗАЧЬЕГО ХОРА 23 ВЕДРА ВОДКИ ПРОШУ ИЗ ОТЧЕТА УБРАТЬ ЗПТ А В НАЧАЛЕ БОВЫХ ДЕЙСТВИ РАСПИСАТЬ ПО ДИВИЗИЯМ ЗПТ ПРЕТЕРПЕВШИЕ НАИБОЛЬШИЕ ПОТЕРИ

ГЛАВНЫЙ ИНТЕНДАНТ

ВАРШАВСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА

ГЕНЕРАЛ-МАЙОР ДМУХАНОВСКИЙ

* * *

……………………………………………………………….. ………………………………………………………………………<<…> и, войдя, я увидел, что на лице его начало проступать уже знакомое мне мученическое выражение. Глаза были вытаращены, с трудом, урывками ему удавалось заглатывать воздух, при этом он издавал не то стон, не то какой-то саднящий хрип. Одна рука его была выпростана из-под одеяла, и тут я увидел на ней…

Да, это была та самая, уже виденная мною у других красная сыпь, поднимавшаяся от пальцев через всю ладонь к запястью. Он умирал, теперь в том не было у меня сомнений, и поделать я, увы, ничего не мог.

Вдруг — только теперь — вспомнил о той детали, которой не придал значения четыре дня назад в нумере скончавшегося Ряжского.

— Ты пролил воду на скатерть там, у покойника? — спросил я.

Он сумел лишь моргнуть в знак согласия.

— Ты что-то взял со стола, когда первым туда вошел?

Снова моргнул.

— Что?

На этот раз он все же смог выдавить из себя:

— Банка маленький… Он дал алтын пять рубля…

Да, там, на скатерти, был мокрый круг, как от маленькой баночки.

— Он дал алтын пять рубля… — проговорил Абдулла.

— Так… За это дал тебе пять рублей золотом. И — кто же?

Кажется, он уже не слышал меня, к тому же в предсмертной муке, похоже, начал забывать русский язык, ибо проговорил:

— Сегодня он дидэ

… — (То есть «сказал» — это татарское слово я зал откуда-то.) — Он дидэ… — Дальше последовала полная для меня тарабарщина: — Дидэ… Кара эле, Абдулла, нинда хозурлык

«Кара» по-татарски означало «смотри»; а вот дальше, дальше-то?!..

— Кто, кто тебе дидэ?..

— Он дидэ…

После этих слов по лицу его пробежала судорога, и оно застыло в гримасе.

— Абдулла, Абдуллаечка, не уходи!.. — закричала Лизавета. — Затем произнесла тихо: — Отмучился, бедненький… — и протяжно заголосила.

– —

…………………………………………………………………………………..………………………………………………………<…> Шумский же сказал:

— Жаль, жаль Абдуллайку. Напрасно, может, и говорю, не по-христиански, может быть, — но скажу все-таки: его мне куда более жалко, нежели каждого из усопших тут за эти дни. Сипяго был надменен; этот Васюков-Ряжский — корчил из себя наполеончика; Кляпов все равно был уже не жилец; ну а уж о Кокандове даже и говорить не хочу. Эх, Абдуллай, Абдуллай, угораздило ж тебя на эту стремянку лезть! Лучше б выпили с тобой, хоть ты и татарин…

— Но я право, право же не хотел! — воскликнул Львовский. — Кто ж подумать-то мог?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Серьга Артемиды
Серьга Артемиды

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная и к тому же будущая актриса, у нее сложные отношения с матерью и окружающим миром. У нее есть мать, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка Марина Тимофеевна, статная красавица, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Но почему?.. За что?.. Что за тайны у матери с бабушкой?В одно прекрасное утро на вступительном туре Насти в театральный происходит ужасное – погибает молодая актриса, звезда сериалов. Настя с приятелем Даней становятся практически свидетелями убийства, возможно, им тоже угрожает опасность. Впрочем, опасность угрожает всей семье, состоящей исключительно из женщин!.. Налаженная и привычная жизнь может разрушиться, развалиться на части, которые не соберешь…Все три героини проходят испытания – каждая свои, – раскрывают тайны и по-новому обретают друг друга. На помощь им приходят мужчины – каждой свой, – и непонятно, как они жили друг без друга так долго.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы