Читаем Дело двух плюшевых мишек полностью

– Но я не знаю, что случилось потом. Я стояла около моего стола и собиралась позвонить Ингрид, чтобы она не приходила за своим медвежонком. – Она, извиняясь, улыбнулась. – Из-за снега Ларри не смог поехать в Ардмур…

– Дотти, – оборвала её Нэнси, пытаясь вернуться к делу. – Что случилось, когда вы подошли к телефону?

– Я потянулась за трубкой, когда кто-то вдруг схватил меня сзади и… – Она замолчала. – Больше ничего не помню.

– Вы не слышали сигнализацию?

Дотти покачала головой.

Нэнси услышала отдалённый звук сирен. Стук в дверь возвестил о прибытии полиции. Нэнси подскочила.

– Останьтесь с Дотти, пока не приедет врач.

Нэнси, отодвинув занавеску, вернулась в магазин и поздоровалась с двумя полицейскими в форме, вошедшими внутрь. Нэнси резко остановилась, увидев одного из них. Это был офицер Броуди, полицейский из Ривер-Хайтса. Нэнси дважды работала с ним, но он полагал, что расследования – дело полиции.

– Так-так, неужели это Нэнси Дрю, чудо-детектив! – с сарказмом заметил Броуди. – Ты уже раскрыла преступление?

Прежде чем Нэнси смогла ответить, вошли два медика.

– Где пострадавшая? – спросил высокий.

– Миссис Болдуин здесь, в офисе. – Нэнси провела медиков в заднюю комнату. – Я думаю, что её усыпили хлороформом.

Нэнси вернулась обратно, чтобы поговорить с офицером Броуди. Он ходил по магазину, постукивая карандашом по блокноту. Его напарница, офицер Джексон, вытащила фотоаппарат и делала снимки витрины.

– Это и есть ограбленная витрина? – спросил офицер Броуди.

– Да, – ответила Нэнси. – Как вы видите, её не разбили. Кто-то сумел вскрыть замок, как и входную дверь.

– Или у кого-то были ключи, – пробормотал офицер Броуди, записывая что-то в блокноте.

– Одного ключа недостаточно. – Нэнси рассказала про сигнализацию.

– Хммм, – отозвался Броуди. – Я всё узнаю у миссис Болдуин. Девушка, звонившая в 911, – Броуди заглянул в блокнот, – Ингрид Дженнингз, сказала что украли, по крайней мере, пятнадцать ценных медведей.

Нэнси кивнула.

– Я уверена, что у Дотти есть список и описания для страховки.

– И сколько же они стоили?

– Один мишка – более восьмидесяти тысяч долларов, – сказала Нэнси.

Броуди перестал писать и поднял глаза на Нэнси. Даже офицер Джексон опустила фотоаппарат.

– Восемьдесят тысяч долларов? – повторил Броуди. – Ты шутишь?

– Нет. Это антикварный мишка, ему уже сто лет, – объяснила Нэнси. – Он единственный в своем роде и когда-то принадлежал немецкой принцессе.

Броуди недоверчиво покачал головой.

– Да я бы столько денег заплатил только за мишку из чистого золота, – сказал он и направился к складу. – Офицер Джексон, я собираюсь допросить миссис Болдуин, потом проверить систему сигнализации. А вы подождите парней из лаборатории.

Нэнси пошла в офис Дотти вслед за Броуди. Владелица магазина сидела в кресле, ей измеряли давление. Бесс стояла рядом, а Ингрид присела на краешек стола, не мешая врачам.

– Я хорошо себя чувствую, правда, – настаивала Дотти, пока медики осматривали и ощупывали её.

Один из них вздохнул.

– Да, вы в порядке. Но в ближайшие дни у вас может быть сильная головная боль. Это бывает из-за хлороформа.

– Хлороформ? – нахмурился офицер Броуди.

Медик кивнул в сторону Нэнси.

– Эта юная леди решила, что миссис Болдуин потеряла сознание из-за хлороформа. И мы оба почувствовали характерный сладкий запах. – Он закрыл свою сумку и поднялся. – Но я уверен, что ваши специалисты также обнаружат доказательства этому, взяв образцы микрофлоры вокруг её носа и рта.

Офицер Броуди кивнул. Когда врачи ушли, он многозначительно посмотрел на Ингрид, Бесс и Нэнси.

– Подождите в магазине, если не возражаете. Я хочу поговорить с миссис Болдуин наедине. А потом я допрошу каждую из вас.

– Нас? – пискнула Бесс. – Но мы ещё даже не ужинали.

– Вот уж беда. – Офицер жестом велел им выйти.

В магазине Нэнси сняла пальто.

– Броуди просто выполняет свою работу, – сказала она Бесс.

Ингрид вздохнула и примостилась на стуле за прилавком.

– Но мы даже не знаем, что случилось.

– Вот именно. – Бесс убрала со стула гигантского мишку и заняла его место.

Нэнси прислонилась к прилавку и наблюдала, как офицер Джексон фотографирует дверную ручку и замок. По крайней мере, работают они основательно, подумала Нэнси.

Девушки ждали около пятнадцати минут, когда входная дверь неожиданно распахнулась, впустив порыв ветра. Вошёл высокий мужчина средних лет, с каштановыми кудрями, тронутыми сединой, в распахнутом шерстяном пальто и с обмотанным вокруг шеи красным шарфом.

– Что происходит? – требовательно спросил он, остановив взгляд на Ингрид. – Почему снаружи стоит полицейская машина?

– Простите, – строгим голосом обратилась к нему офицер Джексон, выходя из-за двери. – Кто вы такой и что вы тут делаете?

– Меня зовут Ларри О’Киф, и я работаю на миссис Болдуин, – ответил он. – Где она? Она не пострадала?

Ингрид вскочила и сжала руку Ларри.

– С Дотти всё хорошо. Но её ограбили.

Что?! – Ларри закрутил головой.

Ингрид указала на открытую витрину. Ларри взглянул туда, резко обогнул прилавок и направился в офис Дотти.

– Стоять! – распорядилась Джексон. – Офицер Броуди допрашивает свидетельницу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей