Читаем Дело кричащей женщины полностью

— Я держу ее у себя до тех пор, пока она не востребована с его стороны, — сообщил Мейсон, — а, до тех пор, пока доктором Бэббом не оставленно никакого завещания, государственный администратор наследств является реальным наследником его собственности. Таким образом, вместо факта присвоения чужой собственности, имеется факт индицирования чужой собственности и она находится у меня до тех пор, пока не будет востребована законным правонаследником. Но, поскольку вы видите успех в том чтобы приспособиться в своем кабинете и слушать идеи мистера Карвера Кирби, я думаю вам обоим будет интересно узнать, что государственный попечитель добровольно подписал бумагу о том, что желает работать со мной совместно.

Бергер глубоко вздохнул.

— Не пришли мы вам и вашей секретарше повестку в Суд, вы бы и близко не подошли к государственному попечителю.

— В таком случае, — сказал Мейсон. — Если вы вновь пытаетесь заманить меня в ловушку, вам лучше отозвать вашу повестку, господин окружной прокурор.

Судья Камерон посмотрел сначала на Мейсона, потом на Гамильтона Бергера, а затем на Дональда Дерби, по-прежнему сидевшего на свидетельском месте.

— Мистер Дерби, — спросил судья Камерон, — вы можете ответить на вопрос адвоката подсудимого?

— Я не собираюсь отвечать, — дерзко произнес Дерби. — Если против меня захотят выдвинуть обвинение, пусть сначала попробуют доказать что-нибудь, а потом уже состряпают дело.

Судья Камерон повернулся к окружному прокурору.

— При данных обстоятельствах, — объявил он, — Суд объявляет перерыв до двух часов. Я надеюсь, господин окружной прокурор, что вы предпримите немедленные шаги по расследованию этого дела. И я очень надеюсь, что на сей раз это расследование будет.

17

Перри Мейсон и Делла Стрит внимательно смотрели на кудрявого шестилетнего ребенка, который стоял возле кресла миссис Кирби в кабинете адвоката.

— Думаю, вы хотели увидеть того, ради кого проделали всю эту работу, — сказала миссис Кирби.

— Привет, Ронни, — произнес Мейсон.

— Ронни, ты пожмешь руку мистеру Мейсону?

Ронни шагнул вперед, обменялся рукопожатием с Перри Мейсоном, а затем чуть смущенно уставился на Деллу Стрит.

— Дорогой мой мальчик! — эмоционально произнесла Делла Стрит и заключила его в объятия.

Но стоило ей чуть выпустить его и он вернулся туда, где и стоял — к креслу матери. Его смутило такое поведение незнакомой женщины, но он помнил о том, что должен вести себя вежливо.

Дверь распахнулась и вошел Джон Кирби.

— Мне сказали, что вы все здесь и я могу войти, — сообщил он. — И я действительно вошел с чековой книжкой в руке. — Мистер Мейсон, вы когда-нибудь простите нас за то, что мы вас долго оставляли в неведении? Мы должны были довериться вам.

— В принципе, всегда рекомендуется доверять адвокатам, — сухо заметил Мейсон.

— Что ж, мистер Мейсон нашел выход даже в темноте, — сказала миссис Кирби, — а когда он включил свет, то оказался чист, как бриллиант. Если чего я и не могу понять — так это того, как полиция не разобрала, что доктор Бэбб произнес не Джон Кирби, а Дональд Дерби.

— Они гонялись за призраками, а не за тем, кто был настоящим преступником, — сообщил Мейсон. — Мотли Данкирк мог дать им ключевые сведения. Учитывая тот факт, что человек в кабинете доктора Бэбба бросился к задней двери практически сразу после того, как вы закричали, совершенно очевидно, что этого мужчину, выбегай он из дома, должны были бы увидеть. Миссис Данкирк следила несколько секунд за дверью после того, как услышала крик. Но никого не увидела. Она направилась к телефону звонить в полицию через несколько секунд после криков. Ее муж видел, как вы выбегали из дома. Если бы мужчина выскочил из дома сразу после вашего крика, его бы обязательно заметила миссис Данкирк. Это дало нам интересное предположение, что никто и не выходил из дома, что он просто спрятался, надеясь что вы выбежите из задней двери дома, как вы и поступили, а он потом беспрепятственно сможет залезть в сейф и взять книгу записей, которую он хотел забрать, до приезда полиции. Дерби предполагал, что вы несомненно вызовите полицию. Он понимал, что в запасе у него, чтобы реализовать задуманное, всего несколько секунд. Вместо того, чтобы выбегать из дома, он бросился в спальню доктора Бэбба, торопливо разделся. Он не забыл, однако, вынуть из кармана одежды ключ от своей двери, а затем все вещи, включая носки и ботинки, скомкал и бросил в угол стенного шкафа, потом бросился обратно за записной книжкой, на основании которой он собирался удачно шантажировать бывших клиентов доктора.

Делла Стрит протянула руку Ронни.

— Я думаю, будет лучше если мы осмотрим офис, Ронни, пока мама и папа разговаривают о делах с мистером Мейсоном. Ты хочешь прогуляться со мной?

— Конечно, — Ронни улыбнулся. — Ты мне нравишься. Я с тобой пойду.

— О, разбиватель сердец! — умилилась Делла Стрит, когда Ронни взял ее за руку и потянул за собой в библиотеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив