Читаем Дело молчаливого партнера полностью

Адвокат нервно расхаживал по кабинету и курил. Услышав быстрые шаги по коридору, вскочил, открыл дверь и заключил девушку в объятия.

— Виноват, я не должен был идти на это!

Делла, отстранившись, заглянула в глаза патрону:

— Святой Боже, в чем дело?

— Мне иногда приходится рисковать, и это нормально. Но я не представлял, что мне придется пережить, подвергнув вас опасности. Этого никогда больше не будет, Делла, никогда!

— Трус, — произнесла девушка, улыбаясь.

Перри нежно поцеловал ее, потом торопливо отошел к столу.

— Мое несчастье, Делла, в том, что, работая над определенным делом, я подчиняю ему все. Это как гипноз. Я вижу одну цель и иду к ней, не думая о последствиях.

— Так ведь это прекрасно, — сказала Делла, снимая маленькую шляпку с узкими полями, которую она кокетливо сдвигала набок. Взглянув в зеркало, девушка слегка подкрасила губы.

— Расскажите все по порядку, — потребовал Мейсон.

— Да особенно не о чем. В отелях все прошло нормально, в магазине — тоже. Но в главной части программы что-то не сработало.

— Что же?

— Не знаю. Мне нужно было получить деньги по чеку, и я протянула книжку в окошечко. Кассирша бросила быстрый взгляд на чеки, потом на меня. Ее правая рука куда-то скользнула, и по движению плеча я поняла, что она нажала на кнопку. А мне она сказала: «Все в порядке, миссис Лоули, только распишитесь».

Глаза адвоката блеснули.

— Ну а вы?

— Я заявила, что забыла ручку, схватила чековую книжку и бежать. Кассирша крикнула, что ручка есть, но я притворилась, что не слышу. Пока спускалась в лифте, казалось, прошла вечность. Около двери уже оказались двое мужчин. Один из них показал лифтеру звезду и заявил: «Я офицер полиции, доставьте меня побыстрей к кассе».

Перри вдруг резко прервал девушку:

— Вам когда-нибудь приходилось поджигать траву, а потом видеть, как огонь выходит из-под контроля?

— Нет, а что здесь общего?

— Ощущение бессилия. Хочешь спалить небольшой участок травы, подносишь спичку, а через минуту горит весь склон холма. Остается только носиться по краю взад и вперед с чувством полной беспомощности.

— Считаете, что это похоже на мой случай?

— Вы когда-нибудь видели лейтенанта Трэгга?

— Нет.

— Человек пониже меня ростом, почти моего возраста, серый двубортный костюм, черные вьющиеся волосы, крупный, красивой формы нос с чуткими ноздрями, а когда волнуется, откидывает голову назад так, что ноздри…

— Так вот кто был у лифта!

— Что-то мне не везет, — вздохнул Мейсон. — Я хотел в дыму небольшого костра спрятать человека, оказавшегося на виду, да чуть не спалил самого себя.

— О чем вы говорите?

— Разве вы не поняли, чего я добивался?

— Наверное, вы хотели заставить их думать, что миссис Лоули ограбили.

— Не ограбили, а убили.

Делла удивленно подняла брови.

— А что, вполне логично, — продолжал Мейсон. — Лоули привязывали к жене только деньги. Она его любила, а он смотрел на нее только как на источник дохода, крупный выигрыш. Милдред не зря всегда ненавидела зятя. Может быть, Боб смотрел на болезнь жены как на Божий дар, потому что хотел доказать Милдред, что сможет быть удачливым бизнесменом, защитником деловых интересов жены, приумножающим ее доходы. Однако этого не получилось: он сразу потерял значительную сумму. Такое могло бы случиться с каждым. Но он, чувствуя презрительное отношение Милдред, воспринял это как катастрофу. Ему во что бы то ни стало надо было вернуть потерянные деньги, да еще и с лихвой. И он не хотел ждать, когда можно будет выгодно поместить капитал. Он решил все возместить немедленно. И стал играть. Его попытка, казалось бы, удалась. Он выиграл.

— Но вы ведь его не знаете, шеф, — сказала секретарша.

— Нет, знаю! Не обязательно видеть человека, здороваться за руку, слышать голос. Иногда достаточно следить за делами, поступками и видеть его глазами других.

— Но оценки других бывают предвзяты.

— На предвзятость можно сделать скидку. Всегда можно определить, насколько сильна предвзятость. Так только и удается распутывать дела. Надо уметь раскрыть характеры тех, с кем приходится общаться. Надо научиться видеть события их глазами. Это помогает сохранять сострадание к преступнику, оставаться гуманным.

Делла кивнула.

— Так вот, — продолжал Мейсон, — Лоули выиграл и мог торжествовать. Но он не понимал, что стал похож на льва, отведавшего мяса. Он заглотил приманку. Он уже не мог забыть вкус победы. Теряя деньги, он попытался снова играть и на этот раз проиграл.

— Вы имеете в виду рулетку?

— Вероятнее всего, это были скачки. Например, друг, в мнении которого Боб не сомневался, подсказал якобы верное решение.

— Синдлер Колл? — спросила девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы