— Могут это сделать. Во всяком случае, будут потрясать этим у меня над головой, как дамокловым мечом. Не могут меня ни в чем обвинить, если не найдут доказательств того, что я имею какую-то связь с укрывательством Евы Мартелл.
— Что делает Ева?
— Вероятно, пользуется моими советами никому ничего не говорить, кроме заявления полицейскому, который ее арестовал, что она как раз следовала в полицию.
— Они вынудят Мэй Бигли давать показания?
— Она уже дает, — невесело усмехнулся Мейсон. — Говорит, что никогда в жизни не видела Евы Мартелл, а тем более не сдавала ей комнаты.
— Но ведь это ложные показания, не так ли?
— Нет, если они не даны под присягой, — ответил Мейсон. — Обвинители вынуждены будут доказать перед Судом, что это ложные показания. А есть маленькая деталь, касающаяся ложных показаний, которую мистер Гуллинг, похоже, запамятовал.
— Какая?
— Ложные показания должны быть опровергнуты показаниями не менее двух свидетелей.
— Ты думаешь, Мэй Бигли знает об этом?
— Она должна знать кое-что о параграфах, касающихся ложных показаний, — в глазах Мейсона появился блеск.
— Напомни, шеф, в чем ее обвиняли, когда ты выступал защитником?
— В даче ложных показаний, — ответил Мейсон.
15
Войдя в понедельник утром в свой кабинет, Мейсон первым делом обратил внимание на лежавшую на его столе свежую газету с сенсационными заголовками:
«Защитником женщины, обвиненной в убийстве Хайнса, будет известный адвокат Перри Мейсон. Он будет защищать не только Еву Мартелл, но и Аделу Винтерс. Окружной прокурор подозревает Мейсона в укрывательстве клиентки.»
Мейсон снял шляпу, сел за стол и разложил газету.