Читаем Дело о фамильном проклятии полностью

— Нет! И если б мы не явились сюда вечером сами, то не получили бы и ужина.

— Странно, — Дамьен обернулся к окну, — Арабелла должна была распорядиться насчёт обеда для гостей…

— Но не распорядилась! — не унимался лис.

— Это значит, она пропала уже днём, — хмуро проговорил Лафар. — Она хозяйка в доме и знает, как принимать гостей. Она не могла упустить это из виду.

— Но как она прошла мимо кухарки на кухне или привратника у ворот? Они бы увидели её!

— Не знаю! — отрезал капитан и снова вернулся к созерцанию водных потоков, бегущих по стеклу.

— Объясните по порядку, что случилось? — произнёс Марк, поглядывая на лиса, который до завтрака всегда пребывал в скверном настроении и теперь кровожадно поглядывал на ничего не подозревающих рыцарей.

— Сегодня утром кухарка, войдя в кухню, увидела, что задняя дверь распахнута. Она поспешила её запереть, и занялась своими делами, но потом поняла, что Арабелла не пришла на кухню, чтоб дать обычные распоряжения, что готовить. Даже когда в доме нет гостей, она всегда сама решает, что приготовить и подать отцу. Но сегодня она не явилась. Кухарка встревожилась и послала за ней Пьера. Тот заглянул в её комнату и увидел, что её покои пусты, кровать даже не разобрана. Он заглянул к отцу, но тот сказал, что не видел её со вчерашнего дня, и очень встревожился. Пьер доложил обо всём мне. Я велел обыскать дом и расспросил слуг. Тогда и узнал об открытой двери в задней части дома. Потом прибежал садовник и сказал, что задняя калитка тоже распахнута. В доме её нет, значит, она ушла. Но куда? Ваше сиятельство, я тревожусь о ней! Отец совершенно пал духом! Она итак держалась с трудом, тайком плакала. На неё свалилось слишком много. Даже её служанка уволилась, и ей приходилось обслуживать себя самостоятельно. К тому же эти странные шаги. Она тоже постоянно их слышала в своей спальне. Она говорила, что наверху кто-то ходит по ночам и двигает мебель, но комнаты наверху, раньше занимаемые слугами, теперь пусты. Там никто не может ходить!

— Я тоже слышал этот шум, — кивнул Марк, — но с этим мы разберёмся позже.

— Я просто думаю, что смерть несчастного кавалера де Турнье оказалась последней каплей. Сначала умер Жильбер, но он хотя бы долго болел, и это хоть и произвело гнетущее впечатление, всё же было ожидаемо. Но смерть де Турнье была внезапной, таинственной и жестокой. К тому же эти бесконечные грозы, эти таинственные шаги… Я полагаю, она просто не выдержала и сбежала. Она могла заблудиться в темноте, упасть в овраг или стать жертвой разбойников. Я не слишком чувствителен, но моё воображение рисует картины одну страшней другой. Я должен позаботиться о своей мачехе!

— Если что-то должно было случиться, оно уже случилось, — как-то очень удовлетворённо заявил лис.

Марк с удивлением взглянул на него, но эта фраза была лишь следствием того, что в комнату вошёл Пьер с большим подносом. Джин Хо тут же уселся за стол, всем своим видом показывая, что не двинется с места, пока не поест.

— И правда, — пробормотал Дамьен. — Простите, я совсем забыл об обязанностях хозяина! Давайте перекусим, а после займёмся решением этой проблемы!

Он с мольбой взглянул на графа и тот поспешил успокоить его, кивнув в ответ.


Завтрак прошёл в полном молчании. У Марка не было особого аппетита, он лишь по военной привычке есть всё, что ему дают, чтоб были силы действовать, проглотил овощное рагу с телятиной и выпил кубок сладкого травяного отвара. Рыцари тоже ели без особого желания, в то время как лис смаковал каждый кусок, запивая его грушевым вином, и довольно жмурился. Наконец он отвалился от стола, похлопал себя по плоскому животу, словно это было брюхо обжоры, и взглянул на Марка.

— Я готов к работе!

— Хорошо, — тот кивнул. — Кавалер де Олонд уже провёл расследование, допросив слуг. Как я понял, они ничего не знают?

— Нет, — подтвердил Дамьен. — Они видели Арабеллу вчера в первой половине дня, но с тех пор, как стемнело, она никому не показывалась на глаза.

— Кстати, ваш управляющий, что он сказал?

— Он ничего не может сказать. По вашему совету я перерыл всё у него в конторе и в комнате и нашёл доказательства того, что он регулярно присваивал деньги отца и превращал их в векселя и долговые расписки банкиров из свободных городов, видимо, собирался вскоре сбежать. Он наворовал уже немало, и я запер его в камере. Я разберусь с ним потом.

— Хорошо. Значит, у нас есть один большой дом, где так и не нашли баронессу, шесть слуг, юный оруженосец и ваш отец, не видевшие её с того времени, как наступила тёмная половина суток и пошёл дождь. Вы полагаете, что она сбежала. Её вещи пропали?

— Я… — Дамьен смущённо посмотрел на мрачного Лафара. — Я не проверял. Рыться в женских вещах… Понимаете, вряд ли это уместно.

— Однако это неизбежный этап расследования. Но сперва давайте посмотрим тот путь, которым она будто бы сбежала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези