Читаем Дело о фамильном проклятии полностью

Поздно вечером Марк спустился в домашнюю часовню — узкое, мрачное помещение, где в тёмных нишах виднелись статуи каких-то святых, а в центре на длинном столе стоял гроб, в котором лежала баронесса де Олонд. Её платье из зелёного бархата, отделанное золотым шитьём, оттеняло красивые золотистые локоны, которые, как умела, с любовью уложила старая кухарка. Из-под пышной юбки с ровными складками торчали блестящие носки нарядных башмачков. Неверный свет десятка свечей, установленных в два шандала, стоящих по сторонам гроба, падал на бледное лицо молодой женщины, отчего казалось, что она лишь спит. Смерть ещё не успела похитить её красоту, и потому Марк замер, с сожалением глядя на эту в сущности несчастную женщину.

Возле гроба стояло кресло, в котором застыла согбенная фигура старого барона. Он снова не потрудился надеть нарядный камзол и зябко кутался в свой старый плед.

— Коль вы взялись за это расследование, господин граф, так я хочу, чтоб вы нашли убийцу моей бедной Арабеллы, — сипло произнёс он, стиснув пальцами резную рукоятку своей трости.

— Я уже нашёл его, — произнёс Марк. — Моё любопытство удовлетворено, и потому утром я покину ваш дом. Вскоре сюда прибудет мой посланник господин де Круа, чтоб согласовать условия покупки рудника, если конечно вы всё ещё намерены его продать.

Барон поднял голову и сурово взглянул на него.

— Что значат ваши слова? — спросил он. — Вы знаете, кто убийца?

— Да, картина для меня теперь вполне ясна. Поскольку я не могу привлечь преступника к ответу, мне придётся оставить всё, как есть.

— Постойте, ваше сиятельство, — услышал он голос Дамьена и понял, что тот сидел в тёмном углу, переживая свою скорбь, но теперь, удивлённый словами графа, поспешил выйти из своего убежища. — Вы сказали, что знаете, кто убил Арабеллу? И кавалера де Турнье? И Сюркуфа?

— Да, мой друг, я знаю, кто убил их, а также вашу сестру и её жениха.

— Вы уверены, что кто-то убил Жаклин? — потеряно спросил молодой человек, и Марк понял, что до сих пор в глубине души он надеялся, что она жива. — А Жильбер? Разве он не умер от болезни, вызванной проклятием?

Было очень тихо, и Марк, слушая его голос, уловил в последней фразе фальшь. Без сомнения, он знал о перстне-убийце и его мучили связанные с этим подозрения, но он всё ещё не хотел в это верить и пытался защитить своего отца.

— Не думаю, что мне стоит пересказывать результаты моих изысканий, — пожал плечами Марк. — Они лишь усилят боль и отрежут все пути к отступлению. Впрочем, я не обещаю, что стану держать их в тайне. Но тот, кому я должен буду об этом рассказать, оставит все ваши секреты при себе.

— Вы говорите о маркизе де Лианкуре? — мрачно осведомился барон. — Он мой господин и благодетель. Его мнение я ценю превыше всего и не хочу быть оклеветанным в его глазах, даже если эта клевета будет вашим невольным и вполне добросовестным заблуждением. Я хочу знать, что вы выяснили и какие выводы сделали из этого.

— Заметьте, вы сами заговорили об этом, решив, что мои предположения могут бросить тень на вас, — произнёс Марк. — Но поскольку это именно так, я всё вам расскажу. Только не здесь, — он посмотрел на лежащую в гробу женщину. — К тому же здесь довольно холодно.

— Идёмте ко мне, — старик поднялся, опираясь на трость, и решительно зашагал к выходу из часовни.

Марк кивнул встревоженному Дамьену, а потом заметил стоявшего в тени капитана Лафара. Тот тоже прислушивался к разговору.

— Капитан, будьте любезны, принесите из покоев баронессы тот ларец, что мы нашли сегодня, — распорядился Марк. — Мы будем ждать вас в гостиной его светлости.

Он прошёл в покои барона и сел в кресло напротив уже устроившегося там хозяина. Старик снова сжимал своими сухими пальцами рукоятку трости и смотрел в огонь, обдававший жаром. За его спиной стоял Дамьен, а вскоре появился и капитан Лафар. Он поставил на столик возле кресла ларец и остался рядом. Марк заметил, как в комнату прошмыгнул лис и с независимым видом уселся на кушетку, готовясь наслаждаться спектаклем. И, наконец, за ним беззвучно проскользнули Эдам и Шарль. Они сгорали от любопытства и при этом боялись, что их прогонят прочь, потому поспешили затаиться в самом тёмном уголке просторной гостиной.

— Итак, сударь, может, вы начнёте? — спросил барон, взглянув на Марка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези