Читаем Дело о картине НХ полностью

– НХ, я так понимаю – Неизвестный художник. И что ценного ты в этой мазне нашёл? Полагаю, что все здесь присутствующие согласятся со мной, что украсть такой шедевр мог человек, остро нуждающейся в крепком упаковочном материале. Ну, или из-за и рамы, на неё позарился. Короче – начальник, ты зачем нас сюда позвал. Если, сей шедевр, похищен, то согласись, это дело местного отдела Полиции, и не более того. Я права – Марго повернулась в сторону Виктора Викторовича Половинкина. Бывшего полковника милиции, а ныне старшего сотрудника «сыскного бюро Крулевкая и партнёры».

– Теперь посмотрите вот на этот снимок – не обращая никакого внимания, на реплику женщины, Силуянов раздал присутствующим второе фото.

– Как видите, под слоем, так называемой мазни, новомодные всепроникающие лучи удивительного таможенного аппарата разглядели, вполне конкурентное полотно девятнадцатого века.

Вашему вниманию предлагается женский портрет предположительно кисти французского мастера де Лаража.

– Друг мой любезный – Марго встала со своего места и вернула фотографию Силуянову.

– Я так понимаю, таможенники на границе просветили картину, конфисковали её, наверняка задержали владельца, передали материалы в уголовку, мы – то тут с какого бока. Если обвиняемому нужен хороший адвокат, так это тоже не к нам. Опять же, на сколько, мне известно, в нашем областном музее картин господина де Лаража нет, и никогда не было.

– Королева, ты как всегда права – Силуянов заботливо усадил её на место. В нашем музее нет, а вот в соседней области, в славном городке Новореченске есть. Висит там, понимаешь, портрет «неизвестной дамы» с середины прошлого века. Музейчик этот вроде бы государственный, и числится на балансе районного управления культуры. Но живёт в области той, мой хороший друг и даже, скажем так – в некотором смысле компаньон господин Аппель Карл Оттович. Он из давно обрусевших немцев с Поволжья, у них в роду меценатство в крови. Вот Карл Оттович и содержит музей на свои кровные, полученные от большого бизнеса деньги. И ему совершенно не нужна шумиха вокруг этой картины, для его бизнес – репутации сей факт, весьма губителен.

Короче. Вот тебе госпожа Крулевская договор с одной из его фирм и давайте уважаемые сыщики впрягайтесь по – полной. Найдите мне злодеев покусившихся на де Лаража. И ещё, поскольку этот натюрморт вывозил из нашей страны весьма почтенный иностранец, а вы все прекрасно знаете, что отношения у нас с Евросоюзом нынче не самые безоблачные, то вот вам ещё официальное поручение от генерала Романца. Это для того, что бы местные товарищи в полицейских мундирах не чинили вам серьёзных препятствий.

Глава 2

После отъезда олигарха Крулевская и Половинкин, как самые опытные стали, по давно выработанной привычке, составлять план оперативно – разыскных мероприятий.

– И так, всем кроме тебя Марго надо выдвигаться в Новореченск и как можно быстрее. Ты остаёшься здесь и займёшься всеми административными вопросами. Согласна. – Половинкин посмотрел на Крулевскую, таким взглядом, что перечить ему было просто невозможно.

– Поверь. У тебя и здесь дел будет невпроворот. Один, твой друг, генерал Романец, весь мозг вынесет. И ещё, на тебе будет работа с экспертами, поверь это ещё тот народец. Так, что ты тут и без нас, не заскучаешь. Да и за Дашуткой пригляд мамин будет. Лилии ведь почти никогда на месте не бывает, одно слово – студентка.

Таисии поручим архивные дела. Когда и каким образом эта картина попала в местный музей? Подлинник там сейчас находится или копия? Согласись ведь вполне возможно, что под этим натюрмортом находится копия. Показали в музее подлинник, а сами втюрили иностранному лоху копию. Возможно такое. Вполне. Сама же знаешь, что пока мазню не смоешь, качество картины не определишь. А смывать её нельзя – это заведомое уничтожение улики.

Я займусь работой с местными следаками, что за люди работают в музее, не было ли краж и тому подобное.

Монолог Половинкина прервал телефонный звонок.

Марго взяла трубку. Звонила Хельга. Внештатный сотрудник сыскного бюро, в настоящее время работающая простой мамой, своего первенца Григория.

– Маргарита Сергеевна, тут такое дело весело произнесла молодая мать.

Благоверный мой супруг взял да и укатил в Москву, на какие-то курсы, а Гришаню забрала к себе свекровь. Так, что в настоящий момент, я как бы вольноопределяющаяся. Если у вас есть, что-то для меня, то я с радостью готова помочь родной конторе.

– Хельга, скажи мне, пожалуйста, а в соседнюю область на несколько дней сможешь поехать, вместе с Таисией поработать – Марго переключила телефон на громкую связь, что бы все присутствующие могли слышать их разговор.

– Конечно, могу. Гриша уже совсем большой, он уже самостоятельно питается, без моей помощи. Да и бабушка у нас замечательная, лучше, чем она, ещё поискать надо. А когда выезжать?

Спустя сутки Половинкин докладывал Маргарите результаты своей работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза