Читаем Дело о хитром писателе полностью

— Он принес мне ткань, рисунок, мерки. Надо сказать, заказчик оказался не из покладистых. Настоящий придира. Мне пришлось переделывать вырез горловины несколько раз, чтобы ему угодить — уж такой въедливый! — она опять хмыкнула. — И все это ради одного бала.

Миссис Снагг покачала головой.

— У мужчин иногда бывают такие причуды, — убежденно сказала она.

— По крайней мере у этого — точно, — согласилась с ней миссис Ивинг.

— А как он выглядел? — спросила я.

— Да так, ничего особенного, — миссис Ивинг пожала плечами. — Мужчина как мужчина, невысокий, черноволосый. Правда, такой бледный, что можно подумать, он за всю свою жизнь солнца не видел.

— У него была бородка? — спросила я с замиранием сердца.

Санни бросила на меня взгляд — поняла, о чем я подумала.

Миссис Ивинг отрицательно покачала головой.

— Никакой бородки, — твердо заявила она.

Перри потянула меня за локоть.

— Чем он тебя так заинтересовал, дорогая? — спросила она. — Ты думаешь, это кто-то из твоих знакомых?

— Нет, просто… — замялась я.

— Подумала, что, может быть, это Эбнер Кейн, — выложила напрямик Санни.

На лице Моны Снагг отразился живой интерес.

— Писатель? — воскликнула она. — Но почему же, интересно, ты подумала, что это он?

— Потому что, — промямлила я, мысли мои разбегались в суматохе, — потому что он… живет в доме, где раньше жили вы, миссис Снагг.

— Ах, Боже мой, — всплеснула руками Перри.

— Какое удивительное совпадение! — воскликнула миссис Ивинг.

Живые глаза миссис Снагг загорелись.

— Если бы я знала об этом раньше, я бы представилась ему, когда он приходил сюда побеседовать с нами. Ах, какая жалость, Перри!

— Да, дорогая, какая жалость! — вторила мисс Пламмер. — Его бы это очень заинтересовало. Я ему тогда показала свой альбом с вырезками, посвященными Рейвен-Хиллу, и, по-моему, они ему очень понравились, — она радостно улыбнулась мне. — Его особенно интересовали заметки в газете «Перо» о тебе, дорогая, — сообщила она. — О тебе и твоих умных друзьях. Я собиралась тебе об этом рассказать, но забыла.

У меня перехватило дыхание, будто кто-то ткнул кулаком под дых. Эбнер Кейн приходил «побеседовать» в «Крейгенд» несколько месяцев назад! То есть вскоре после того, как переехал в Рейвен-Хилл. Он видел вырезки из «Пера». Про нас. Несколько месяцев назад. Но ведь он нам сказал… Я стояла, беззвучно открывая и закрывая рот, а в моей голове перепутанные кусочки странной мозаики вставали на свои места. Кое-каких фрагментов еще не хватало, но в целом картина вырисовывалась. Картина, которая меня по-настоящему разозлила.

Миссис Ивинг нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

— Я думаю, нам пора, — обратилась она к миссис Снагг. — Уже поздно. Мне надо возвращаться домой.

Я обернулась к Санни.

— Пойдем, — сказала я ей. — Нам тоже пора домой. Но сначала мы должны зайти еще в одно место. Эбнеру Кейну придется нам кое-что объяснить.

* * *

Когда Эбнер Кейн высунул голову в дверь, на его лбу собралась гармошка удивленных морщинок.

— Вы вернулись, — медленно проговорил он. Лицо его казалось встревоженным и очень усталым.

— Мистер Кейн, нам нужно с вами поговорить, — строго сказала я и сделала шаг к двери.

Теперь, когда мрачная тень, преследовавшая меня все это время, исчезла, я смогла увидеть Эбнера Кейна в истинном свете: просто средних лет мужчина в странной одежде с усталым лицом и нелепой черной бородкой.

Шагнув вперед, он закрыл дверь у себя за спиной.

— Уже поздно, — сказал он, перекрывая шум захлопнувшейся двери. — Мы поговорим завтра.

— Нет, мистер Кейн, нам нужно поговорить сейчас! — настаивала я.

В его глазах мелькнуло беспокойство, он быстро огляделся вокруг, проверяя, не слышит ли кто наш разговор. Но из сада не доносилось ни звука, и садовника нигде не было видно.

— Домой ушел, — пробормотал Кейн. — Заплатил ему за два рабочих дня, а в саду больший беспорядок, чем был до него.

Его глаза бегали, он смотрел куда угодно, только не на меня.

— Вот что получается, когда нанимаешь человека с улицы, — продолжал бубнить он. — Хочешь сделать людям добро, а получается…

— Зачем вы нам лгали? — спросила я с ходу, толкая дверь. Я твердо решила не дать ему увильнуть, заговаривая нам зубы болтовней о садовниках.

Он облизнул губы.

— Не понимаю, о чем ты.

— Отлично понимаете! — выкрикнула я.

Собака в соседнем доме зарычала, потом залаяла.

Эбнер Кейн решил сменить тон.

— Уходите, — прошипел он.

Санни потянула меня за рукав, но я уже вся кипела от негодования.

— Вы бессовестно использовали меня, мистер Кейн, — кричала я. — Дешевыми трюками вы заставили меня поверить во всякую чушь про вас и вашу книгу. Вы прочитали о нашем АО «Великолепная шестерка» вовсе не на прошлой неделе! Вы узнали про нас еще несколько месяцев назад. И вся эта ваша затея — одно сплошное мошенничество, вот это что! Все эти так называемые «совпадения» и что будто бы сбывается написанное в книге — подстроили вы! Вы все это сделали, чтобы напугать нас.

Он вперил в меня неподвижный взгляд. Лицо его казалось мертвенно-бледным в свете сумерек.

Перейти на страницу:

Все книги серии АО «Великолепная шестерка»

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези